5 самых широко используемых выражений для написания английских электронных писем

Следующие выражения чаще всего используются для написания официальных электронных писем:

1. Если мы хотим прикрепить файл, то указываем:

    Please find attached – Просим принять во вложении

    Attachment is an added computer file (resume, photos, etc.). – Вложение – это компьютерный файл, прикрепленный к электронному письму (резюме, фото и т.д.).

    Please find attached my resume. – Прошу принять во вложении мое резюме.

    Please find attached photos from the conference. – Прошу принять во вложении фотографии с конференции.

    2. Если мы хотим переслать (перенаправить) письмо, используем выражение:

      I`ve forwarded ________ to you. – Я перенаправил ________ Вам.

      I`m forwarding ________ to you. – Пересылаю Вам _______ .

      Forward = resend an email – пересылать, перенаправить (вы получили электронное письмо и решили переслать это письмо кому-либо еще)

      I`ve forwarded Bill`s resume to you. – Я перенаправил Вам резюме Билла.

      I`m forwarding John`s email to you. – Пересылаю Вам электронное письмо Джона.

      3. Если хотим отметить кого-либо в копии письма, то используем выражение:

        I`ve

        cc`d

        cc`ed

        copied

        (name) on this email

        – Я отметил (имя) в копии этого электронного письма.

        I`ve cc`d Umar on this email. – Я отметил Умара в копии этого электронного письма.

        * We`ve copied Umar to keep him in the loop. – Мы отметили Умара в копии письма для того, чтобы держать его в курсе.

        To keep someone in the loop = держать кого-либо в курсе (информировать)

        Please keep me in the loop. – Пожалуйста, держи меня в курсе.

        4. Следующее выражение поможет подвести письмо к завершению:

          If you have any questions, please don`t hesitate to contact me. – При возникновении вопросов, обращайтесь ко мне.

          Hesitate = wait – колебаться, сомневаться = ждать

          (Обращайтесь ко мне, не сомневаясь)

          If you have any questions, please don`t hesitate to contact me.

          Sincerely,

          John

          При возникновении вопросов, обращайтесь ко мне.

          С уважением,

          Джон

          5. Для того чтобы закончить письмо, используем следующие выражения:

            I look forward to

            hearing from you – Жду от Вас ответа.

            meeting you – Жду встречи с Вами.

            your reply – Жду Ваш ответ.

            Look forward to + verb + ing – ждать (с нетерпением)

            Для завершения электронного письма используем следующие выражения:

            Kind Regards (Regards) – С наилучшими пожеланиями, с уважением

            Warm WishesС наилучшими пожеланиями

            Yours Truly – Искренне Ваш, с уважением.

            Английский для делового общения

            улыбка

            English Joke


            The breakfaster in the cheap restaurant tried to make conversation with the man beside him at the counter.

            “Awful rainy spell—like the flood.”

            “The flood?” The tone was polite, but inquiring.

            “The flood—Noah, the Ark, Mount Ararat.”

            The other bit off half a slice of bread, shook his head, and mumbled thickly:

            “Hain’t read to-day’s paper yit.”