Lovely Language

Мой любимый английский

Письмо после собеседования на английском языке

Послесобеседное письмо (follow-up) работодателю выражает вашу благодарность за его внимание. Хотя мало кто их пишет, они могут оказаться очень эффективными. Это письменное подтверждение обсуждённого устно, вежливое напоминание, что договорённость не забыта.

Благодарственные письма кратки и вежливы. В них вы должны всего лишь поблагодарить работодателя за ваше деловое общение и ещё раз подчеркнуть желание работать на него. В них также можно осветить неясности, которые не успели обсудить при переписке или на собеседовании.

При трудоустройстве очень важно произвести впечатление на потенциального работодателя. А благодарственное письмо – это последний штрих в ваших отношениях с работодателем. Согласно психологическим исследованиям, любая благодарность окупается с лихвой, поэтому не пренебрегайте написанием таких писем.

Благодарности

I’d like to express my gratitude to you for …

Хочу поблагодарить Вас за …

I thank you for …

Спасибо за …

I’m writing to thank you very much indeed for …

Пишу, чтобы сердечно поблагодарить Вас за …

I’m obliged for …

Признателен за …

I’m most grateful to you for setting this matter in such a friendly way.

Очень признателен Вам за урегулирование данного вопроса таким дружеским путём.

Thank you so much for your letter and consideration.

Большое спасибо за Ваше письмо и внимание.

Thanks in advance.

Заранее благодарю.

Отказ

Результат собеседования становится известным не сразу, а обычно спустя неделю-месяц. Отказ означает, что компания посчитала вашу профпригодность ниже других или сочла ваши зарплатные ожидания завышенными. Отказы пишут очень редко, и то по вашему запросу – считается, что молчание не оставляет такого неприятного осадка как отказ.

Dear Mr.

Following your interview for a senior manager position.

Unfortunately, your candidature lacks some important experience. We will however keep your name on file for future reference.

Thank you for your interest in our company, and best luck to you in your job search.

Kindest regards,

Pamela Young

Office Coordinator

Уважаемый г-н

В продолжение Вашего собеседования на вакансию старшего управленца.

К сожалению, Вашей кандидатуре недостаёт необходимого опыта. Тем не менее, мы учтём Вас для будущих вакансий.

Благодарю за интерес к нашей компании и желаю успехов в трудоустройстве.

С наилучшими пожеланиями,

Памела Янг

Офисный координатор

Подтверждение

При назначении вашей кандидатуры работодатель если не звонит, то уведомляет письмом. Для налаживания тёплых отношений с работником компания делает письмо личным поздравлением.

Dear John,

Congratulations on your appointment to senior account executive. I’m delighted that your efforts have been rewarded.

As you move into our office and assume the weight of responsibilities that go along with your position, please let me know if I can be of assistance.

Sincerely

Уважаемый Джон,

Поздравляем Вас с назначением старшим администратором. Рад, что Ваши усилия вознаграждены.

При обживании нашего офиса и введении в должностные обязанности можете обращаться ко мне за поддержкой.

Искренне Ваш,

улыбка

English Joke


The French aristocrats were not always conspicuously careful in their personal habits. A visitor to a Parisian grande dame remarked to her hostess:

"But how dirty your hands are."

The great lady regarded her hands doubtfully, as she replied:

"Oh, do you think so? Why, you ought to see my feet!"

Если вам понравилась эта статья, вы можете
подписаться на RSS-ленту! или
получать новости сайта на E-Mail