Lovely Language

Мой любимый английский

Синтаксическая перестановка слов в английском предложении

Инверсия – перестановка подлежащего со сказуемым в английском предлжении.

Несмысловик + подлежащее + смысловик

  • в вопросах

Is Peter taking an exam today? – Питер сегодня сдаёт экзамен?

  • после начальных обстоятельств

(seldom, rarely, little, barely, nowhere (else), never (before), not (even) once, on no account, only by, only in this way, only then, hardly (ever) … when, no sooner … than, not only … but (also), not until/till, in no way, in/under no circumstances, not since)

Rarely do they travel abroad any more - Теперь редко когда они ездят за границу

Hardly had she left the house when it started raining – Едва вышла она из дома, как пошёл дождь

Never (before) have I seen such a beautiful woman – Никогда прежде не видел я такой красавицы!

Not only is she arrogant but also rude – Она не только надменна, но и груба

Not only did they make a donation but (they also) promised to build a shelter for the homeless – Они не только пожертвовали деньги, но и обещали построить приют для бездомных

Seldom do we go out since the baby was born – Мы уже почти не гуляем с тех пор как родили ребёнка

(only after/by/if/when, not until/till)

Only after he had finished his work did he have a break – Лишь после завершения работы смог он передохнуть

Only after she started working was she able to save some money – Лишь после трудоустройства смогла она подкопить

Only if you follow my advice will you succeed – А преуспеешь ты только по моему совету

  • с so, neither, nor, as для выражения согласия

I love chocolate ice cream. So do I – И я тоже

I can’t stand violent films. Neither/nor can I – Как и я

She was a talented musician, as was her sister / and so was her sister – Она была одарённым музыкантом, как и её сестра

She’s a lively person, as is her brother – Она так же жизнерадостна как её брат

  • с начальными should, were, had в условных придаточных

Should he call, tell him I’m out – Если позвонит, скажи, что меня нет

Were I you, I wouldn’t trust her – На твоём месте я бы ей не доверял

Had I been told, I would have offered my help – Сказали бы мне тогда, я бы предложил помочь

Смысловик + подлежащее (кроме местоимения)

  • после начальных фразовых обстоятельств места и глаголов движения

Outside the house was a sports car – У дома стоял спортивный автомобиль

On the sofa sat an old man – На диване сидел старик

Here comes the bride – А вот и невеста!

There goes the bus – Подходит автобус

  • альтернативно при вводе прямой речи

I don’t like this hotel,’ said Henry – «Не нравится мне этот отель», - сказал Хенри

‘I’ll call you a taxi,’ said the doorman – «Я вызову Вам такси», - сказал привратник

Смысловые глаголы в английском языке


English Joke

A well-to-do colored man suffered a serious illness, and showed no signs of improvement under treatment by a physician of his own race. So, presently, he dismissed this doctor and summoned a white man. The new [Pg 73]physician made a careful examination of the patient, and then asked:

"Did that other doctor take your temperature?"

The sick man shook his head doubtfully.

"I dunno, suh," he declared, "I sartinly dunno. All I've missed so far is my watch."

Если вам понравилась эта статья, вы можете
подписаться на RSS-ленту! или
получать новости сайта на E-Mail