Лексические сноски и выделение в английском языке

///Лексические сноски и выделение в английском языке

Указание (Reference)

Эти слова и фразы указывают на упомянутое или предстоящее.

the former — первый
the latter — последний
the aforementioned … — вышеупомянутый
as follows — следующие
the following … — следующий
the undersigned — нижеподписавшиеся
the above … — выше
below — ниже

Введение (Introduction)

Regarding … — Относительно
As regards … — Касательно
With regard to … — Что касается
As for … — Что касается
As to whether … — К вопросу о
In historical terms – В историческом смысле
Linguistically speaking – Лингвистически говоря
In terms of … — В плане
Apropos of … — По поводу

Уточнение (Specification)

namely … — а именно
in particular / particularly … — особенно
notably … — в особенности
to be more specific – а точнее

Упорядочивание (Arrangement)

every other … — каждый второй
every alternate … — через каждый
consecutively — последовательно
respectively — соответственно
in chronological order — хронологически
alphabetically – в алфавитном порядке

Упоминание (Mentioning)

in such circumstances – при таких обстоятельствах
at that time – тогда
accordingly — соответственно
be that as it may – как бы то ни было
because of that — поэтому
consequently — следовательно

Отступление (Digression)

В речи часто случайно меняют темы с помощью соединителей:

Oh, by the way – Да, кстати
Before I forget – Ой, пока не забыл
Incidentally – Между прочим
Oh, that reminds me – Я тут вспомнил
Speaking of which – Раз уж об этом заговорили
Oh, and while I think of it – Как раз на тему

На письме темы меняют мягко и логически, часто отсылая к упомянутому.

  • вводные фразы

The 1st point I’d like to make – Во-первых

1 further point we’d like to bring to your attention – Далее мы доводим до вашего сведения

1 final point which may have escaped your notice – Наконец, что могло ускользнуть от вашего внимания

Last but not least – Не менее важно и

To summarize – Подводя итог

In conclusion – В заключение

  • обстоятельства

moreover – более того
furthermore – помимо этого
in addition – к тому же
however — однако
in the same way – так же
similarly – подобным образом
likewise — также
and yet – всё же

at which point — причём
as a result of which – в результате чего

Выделение (Focus)

Для выделения пунктов используется множество глаголов вроде:

to highlight — выделять
to focus on – сосредотачиваться на
to make mention of — упоминать
to refer to – отсылать к
to point out — отмечать
to pinpoint — акцентировать
to spell out — разъяснять
to pin down — устанавливать
to emphasize — усиливать
to lay stress on – упирать на
to underline — подчёркивать
to point up — заострять
to specify — устанавливать

Подразумевание (Implication)

Некоторые глаголы ссылаются косвенно, чтобы читатель или слушатель догадался о подтексте сам.

to imply — подразумевать
to indicate – указывать на
to hint at – намекать на
to suggest — допускать
to insinuate — внушать
to intimate — подводить

улыбка

English Joke


Many a great man has been given credit as originator of this cynical sentiment:

«The more I see of men, the more I respect dogs.»

2017-04-05T15:16:36+00:00 Январь 19th, 2012|Теория и правила|