Причастный оборот через запятую - видео урок

Причастие и причастный оборот могут выступать прилагательными. Рассмотрим случаи выделения причастного оборота в предложении запятой/-ыми. Это важно при написании, так как в речи такой оборот почти не употребляют.

Hoping for rain, the Germans danced in a ring – В надежде на дождь немцы танцевали хороводом

Hoping for rain – причастный оборот через запятую от остального предложения. Последнее является независимым подпредложением, в отличие от причастного оборота, описывающего подлежащее. Это можно проверить, задав к обороту вопрос: Кто надеется на дождь? Ответ: немцы.

Причастный оборот может располагаться как в начале, так и в конце или середине предложения (сразу после подлежащего). При этом всегда, независимо от положения, он определяет подлежащее.

The Germans(,) hoping for rain(,) danced in a ring

The Germans danced in a ring, hoping for rain

Hoping to avoid the line, I plan on leaving early – Во избежание очереди я планирую выехать рано

Seen from a distance, New York is lovely – Наблюдаемый издалека Нью-Йорк великолепен

Предложение начинается со страдательного причастного оборота.

улыбка

English Joke


A young naval student was being put through the paces by an old sea captain.

“What would you do if a sudden storm sprang up on the starboard?”

“Throw out an anchor, sir,” the student replied.

“What would you do if another storm sprang up aft?”

“Throw out another anchor, sir.”

“And if another terrific storm sprang up forward, what would you do then?” asked the captain.

“Throw out another anchor, sir.”

“Hold on,” said the captain. “Where are you getting all those anchors from?”

“From the same place you’re getting your storms, sir.”