Lovely Language

Мой любимый английский

Методики изучения английского языка

Методики изучения английского языка

Особенности, достоинства и недостатки подходов к изучению английского языка.

Какой метод подходит Вам?

Фундаментальная методика

Она же традиционная, или классическая, до сих пор преподающаяся в обычных школах и вузах. Это всестороннее изучение английского на 5-10 лет по консервативным правилам, после которого даже у отстающих учеников откладываются какие-то знания. Поэтому требуется усидчивость, терпение и внимание. «Классика» подразумевает русского преподавателя, сопоставляющего родной язык с изучаемым и объясняющего его во избежание ошибок. Упор делается на грамматику и лексику: зубрёжку синтаксических правил и основного лексикона, написание диктантов и сочинений. Уроки структурированы и основаны на тематических текстах (редко диалогах). Рассказ предваряется словариком с транскрипцией и переводом, снабжается нарисованной картинкой и заканчивается грамматическим дополнением и культурным комментарием.

Фундаментальная методика не выдержала критики и проверки временем. После 2-го года обучения английский становится скучным (помните 2-томный учебник Бонк?), а главное – остаётся языковой барьер из-за боязни ошибиться. Без прослушивания образцового произношения и самостоятельной беседы школьники неспособны прогрессировать и быстро ориентироваться в языковой среде. Редко кто из выучивших (а тем более просто сдавших «для галочки») «школьный» английский делает в нем успехи.

Коммуникатив

Коммуникативная методика строится на устном общении. Вслед за Западом её переняли российские спецшколы и языковые курсы. Уроки ведутся если не носителем, то энергичным преподавателем-собеседником, поддерживающим англоязычное общение не менее половины времени. В идеале, коммуникативное обучение предполагает чисто англоязычные уроки уже со 2 уровня. Коммуникатив можно внедрять ещё до школы – детям нравятся красочные кембриджские учебники с пояснительными иллюстрациями, а сжатая грамматика и эмоциональные диалоги делают процесс комплексным и увлекательным. Ученики в парах и группах обыгрывают ситуации и сценки из настоящей жизни, тем самым готовясь к языковой практике.

Коммуникатив проявил себя как наиэффективнейшая методика, рассчитанная на групповое обучение среди примерно равных по возрасту, интересам и способностям. Поэтому для самостоятельного изучения английского языка он не годится (только если вы не общаетесь регулярно с носителем). Российские школы также начинают переходить на продвинутые кембриджские пособия, не всегда понимая, что полуигровая методика так же плохо соответствует русскому менталитету (с такими нашими чертами как угрюмость) как штудирование. Дело в том, что чисто иноязычные пособия часто встречаются нашими учениками в штыки, вызывая непонимание и требуя адаптации. Поэтому оптимальной для российской школы видится фундаментально-коммуникативный подход с усилением роли последнего только после нескольких лет обучения.

Эмоционально-смысловая методика

Игровой подход как приложение к коммуникативу. Это наиболее увлекательная, но и наиболее поверхностная методика. Обычно языковые обучающие игры выделяют из группового коммуникатива в факультативный урок вроде Английского клуба при многих курсах. Здесь раскрываются общительные ученики. Игры построены на театрализации интересных тем, а уроки не связаны домашним заданием и открыты для всех спонтанных желающих. После такого обыгрывания школьники могут запросто знакомиться и дружить с заморскими сверстниками.

Лингвострановедение

Как продолжение коммуникативной методики, лингвосоциокультурная методика учит реалиям англоязычной жизни, особенно в США как ведущей стране. Она не просто переводит, а объясняет историю, географию и культуру изучаемых стран на основе разбора текущих новостей, радиопередач, видеосюжетов, кинофильмов. Благодаря лексической направленности ученики различают стили, правильно подбирают синонимы, ориентируются в социальной обстановке, употребляют просторечие и идиомы к месту и избегают нецензурщины. То есть, лингвострановедение готовит эрудированных знатоков, практически готовых к общению с носителями почти на любые темы.

Интенсивная методика

Точечные экспресс-курсы на 1-2 месяца для вскоре отбывающих на Запад (не только в англоязычные страны) с целью учёбы (обмен, стажировка), работы (специалисты, командированные) или отдыха (туристы). За сверхкороткий срок вас натаскивают на узкую тему лексически и фонетически, в основном через речевые штампы и письменные шаблоны. В результате путешественник может читать вывески и меню, спрашивать направления, делать заказы, но вряд ли выработать навыки языкового анализа и догадывания значений новой лексики. Интенсив – это 1-разовый английский для оперативной человеческой памяти (знакомство, ориентация, переписка). Он идеально подходит для туристического и спецкурсов (грамматического, американского, сетевого, разговорного), не требовательных к сложной грамматике.

Тестовая методика

Необходима сдающим зачёты, контрольные, ЕГЭ, и особенно международные языковые сертификаты. Это технология натаскивания на предстоящий в течение года экзамен. Здесь прорабатываются все виды заданий, их варианты, оттачивается умение быстро сканировать глазами текст, вычленять главное, выуживать нужный ответ из объёмной информации и писать сочинения. Тестовая методика – это как бы обучение наоборот, от практики к теории, когда ученик возвращается к правилу только в случае ошибки. То есть, по тестовой учатся владеющие хотя бы средним английским, нуждающиеся в навыках скорочтения и скорописания.

Авторские методики

В репетиторстве и самообучении шаблонные методики применяются нечасто. Под индивидуальные способности и запросы преподаватели составляют интегрированные методики, компонуя составляющие всех вышеназванных курсов. В России наиболее известны авторские методы Илоны Давыдовой, Дениса Рунова, Михаила Шестова.

Каждый ученик обязательно найдёт на языковом рынке что-то именно для себя. Главное, помнить – авторский ещё не значит правильный.

smile

English Joke


The instructor in the Medical College exhibited a diagram.

"The subject here limps," he explained, "because one leg is shorter than the other." He addressed one of the students:

"Now, Mr. Snead, what would you do in such a case?"

Young Snead pondered earnestly and replied with conviction:

"I fancy, sir, that I should limp, too."

Если вам понравилась эта статья, вы можете
подписаться на RSS-ленту! или
получать новости сайта на E-Mail