Смешанная англо русская речь

Главная/Аудирование/Акценты английского/Смешанная англо русская речь


Зоя Вексельштейн рассказывает про своего дизайнера. Это — бесподобно.  Непередаваемая игра слов с местным идиоматическим смыслом.

Английские слова и выражения переплетаются с русскими, и порой уже непонятно на каком языке происходит общение.

Цитата:

Его «designes» могут носить люди любого возраста, любого «shape«, «size«, «height» и «on timeless«. Его вещи, я имею его вещи… Я помню первый «suit» когда мне было 18 лет.

clown

English Joke


Moishe Cohen goes to see his rabbi.
«I need your advice. My wife just gave birth to a girl.»
«Mazel tov.»
«Thank you. Can we name the baby after a relative?»
«According to Jewish custom, you can name a baby after a departed father, mother, brother…»
«But they are all still alive,» says Moishe.
«Oh, I’m terribly sorry to hear that,» said the rabbi.

2017-04-05T15:16:55+00:00 Ноябрь 26th, 2010|Акценты английского|