bang

просторечный американизм

1) балдёж, улёт, кайф

What a bang the party was!
Какая была балдёжная тусовка!

This stuff has quite a bang
Это напиток довольно крепкий

She was the kind that will try anything once – for the bang of it
Она относилась к тем особам, которые хотели испробовать все хоть раз в жизни, лишь бы получить удовольствие

2) напористость

He has no bang left in him
Он уже сник

3) наркожаргон – доза, укол

He had given himself a bang before he showed up
Перед приходом он укололся

I need a bang pretty fast
Мне нужно срочно уколоться

If she doesn’t have a bang by noon, she gets desperate
Если она к обеду не примет дозу, то начинает сходить с ума

4) приход

One snort and the bang will knock you over
Раз нюхнешь и улетишь от кайфа

There was one sudden bang and then nothing
Наступил мгновенный кайф и тут же прошел

глагол – to bang away/sb

1) ширять(ся)

They were in the bathroom banging away
Они кололись какой-то дрянью в ванной

She banged herself and went on with her work
Она укололась и продолжала работать

2) ругательство – “заниматься сексом”

The couple in the next room have been banging away all night
Парочка за стеной “занималась сексом” всю ночь

If you buy her a bottle of wine she’ll let you bang her
Ты можешь с ней переспать за бутылку вина

He banged the hell out of her
Он её замучал

наречие в значении “прямо”

The snowball hit me bang in the eye
Снежок угодил мне прямо в глаз

Виды наклонений в английском языке

scientist

Fun Facts


A baby eel is called an elver, a baby oyster is called a spat.