Профессии на английском языке

Работа по-английски обозначается словами work и job. Work – работа вообще как труд и его результат. Job – конкретная деятельность как должность. Некоторые решают осваивать профессию в заграничных ВУЗах, поэтому и потребность в знании профессий на английском языке актуальна. Учить английские профессии легко, ведь большинство пришло в русский заимствованием из английского.

Занятость

Люди ищут работу либо самостоятельно, либо через кадровые агентства (employment office). Не путайте английские названия работодателя (employer) и соискателя (employee). Вас могут нанимать (hire) и увольнять (fire/sack). Вы можете работать полный (full-time job) или неполный рабочий день (part-time), сверхурочно (overtime). Сегодня очень популярна вольная занятость (переводчиком – interpreter/translator, художником – painter/artist, журналистом – journalist, дизайнером – designer и др.). Таких людей называют self-employed или freelancer.

Ходовые английские профессии

Мы каждый день сталкиваемся с водителями (drivers), продавцами (salesmen/shop-assistants), служащими (clerks). В школе ждут учителя (teachers), а в институте преподаватели (professors). Лечат врачи (doctors), например, стоматологи (dentists) и медсёстры (nurses). В театре мы наблюдаем за игрой актёров (actor/actress), а на концертах слушаем музыкантов (musicians), певцов (singers) или оцениваем выступление танцоров (dancers). Наши дома проектируют архитекторы (architects), возводят строители (builders) и плотники (carpenters), а обслуживают инженеры (engineers), электрики (electricians) и сантехники (plumbers). В салонах красоты обслуживают парикмахеры (hair-dressers). Наши права защищают полицейские (policemen) и юристы (lawyers). В ресторане обслуживают официанты (waiter/waitress), предлагая блюда от шеф-повара (cook, chef). Прозанимавшись с репетитором (tutor), посоветовавшись со спецом (expert/specialist), мы нанимаемся к начальнику (boss/chief).

Особенно популярны профессии экономиста (economist), секретаря (secretary), программиста (programmer), менеджера инфотехнологий (IT manager). А такие английские профессии, как supervisor (инспектор) и merchandiser (торгпред) уже прочно вошли в нашу речь.

автомеханик

motor mechanic

адвокат

lawyer/attorney

аниматор

animator

астроном

astronomer

аудитор

auditor

банкир

banker

бармен

barman/bartender/barkeeper

библиотекарь

librarian

бизнесмен

businessman

биолог

biologist

ботаник

botanist

бригадир, мастер

foreman

брокер

broker

бухгалтер

accountant/bookkeeper

ветеринар

vet(erinarian)

военнослужащий

serviceman

воспитатель

teacher/educator

гинеколог

gynaecologist

горнорабочий, шахтёр

miner/mineworker

грузчик

loader/mover

дворник

yardman / street cleaner

дерматолог

dermatologist

диетолог

dietitian

диктор

announcer

дилер

dealer

директор

director

диспетчер

controller

дистрибьютор

distributor

железнодорожник

railwayman/railroadman/railroader

животновод

livestock breeder

заведующий (управляющий)

manager

закройщик

tailor’s cutter

заместитель

deputy

звукорежиссер

(audio) mixer / sound man

имиджмейкер

image maker

инкассатор

(money) collector

исполнитель

executor / executive officer

историк

historian

каменщик

mason/bricklayer

кардиолог

cardiologist

кассир

cashier

кинооператор

cameraman

кинорежиссёр

film director

композитор

composer

кондитер

confectioner

конструктор

designer/constructor

консультант

consultant

контролер

controller/inspector/supervisor

копирайтер

copywriter

косметолог

cosmetologist

космонавт

astronaut/spaceman

крановщик

crane operator

кузнец

smith

курьер

messenger/courier

лаборант

lab(oratory) assistant

лётчик

pilot

маляр

painter

манекенщица

model

маркетолог

marketer

массажист

masseur

математик

mathematician

машинист

engineer/driver/operator

металлург

metallurgist

модератор

moderator

монтажник

fitter/rigger/erector

монтер, наладчик

adjuster/assembler/mounter

мясник

butcher

налоговый инспектор

tax officer/official

начальник

head/superior

невропатолог

neuropathologist

нотариус

notary public

няня

nanny/nursemaid/babysitter

окулист

oculist

онколог

oncologist

оператор

operator

охотник

hunter

охранник

guard

педиатр

p(a)ediatrician

пекарь

baker

писатель

writer/author

политик

politician

помощник

assistant/aide

портье

receptionist

посудомойщик

dishwasher

почтальон

postman / mail carrier

предприниматель

entrepreneur

продюсер

producer

прокурор

(public) prosecutor

промоутер

promoter

проститутка

prostitute/streetwalker

психиатр

psychiatrist/psychiater

психолог

psychologist

разнорабочий

unskilled labourer / odd-job man

ревизор

inspector

редактор

editor

ремонтник

repairman/repairer

риелтор

realtor

рыбак

fisherman

садовник

gardener

сапожник

shoemaker/cobbler

сварщик

welder

священнослужитель

priest

сисадмин

system administrator

скульптор

sculptor

следователь

investigator

слесарь

metalworker

спортсмен

sportsman/athlete

стекольщик

glazier / glass cutter

стилист

stylist

столяр

joiner

сторож

watch(man)/guard

страховщик

insurance agent / fixer

стюардесса

stewardess/airhostess

таксист

taxi driver / cabby

татуировщик

tattooist

телохранитель

bodyguard

терапевт

therapeutist/physician

техник

technician

технолог

technologist

ткач

weaver

токарь

turner

травматолог

traumatologist

тракторист

tractor driver

тренер

coach/trainer

уборщица

cleaner/janitor/charwoman

учёный

scientist

фармацевт

pharmaceutist

фермер

farmer

физик

physicist

философ

philosopher

финансист

financier

фотограф

photographer

химик

chemist

хирург

surgeon

хореограф

choreographer

швея

seamstress

штукатур

plasterer

эколог

ecologist

экскурсовод

guide

эндокринолог

endocrinologist

ювелир

jeweller

юрист

lawyer/jurist

clown

English Joke


The undertaker regarded the deceased in the coffin with severe disapproval, for the wig persisted in slipping back and revealing a perfectly bald pate. He addressed the widow in that cheerfully melancholy tone which is characteristic of undertakers during their professional public performance.

“Have you any glue?”

The widow wiped her eyes perfunctorily, and said that she had.

“Shall I heat it?” she asked. The undertaker nodded gloomily, and the relic departed on her errand. Presently, she returned with the glue-pot.

But the undertaker shook his head, and regarded her with the gently sad smile to which undertakers are addicted, as he whispered solemnly:

“I found a tack.”