Зачем учить рабочие выражения и идиомы

Даже при хорошем знании грамматики и слов многие чувствуют себя неуверенно на работе на английском. Причина часто в том, что в офисной речи активно используются устойчивые выражения и идиомы, которые нельзя переводить буквально.

Work expressions help you sound more natural.
Рабочие выражения помогают звучать более естественно.

Ниже разберём несколько очень распространённых выражений, которые регулярно используются в деловой и офисной среде.

Have a lot on your plate — когда слишком много дел

Это выражение используется, когда у человека много обязанностей, задач и ответственности.

To have a lot on your plate.
Иметь слишком много дел и обязанностей.

Буквально выражение связано с тарелкой, на которой слишком много всего. В переносном смысле — «нагрузка выше нормы».

I have a lot on my plate since my supervisor quit.
У меня сейчас очень много дел, потому что мой руководитель уволился.

I have too much on my plate this week.
На этой неделе у меня слишком много задач.

On the same page — одинаково понимать ситуацию

Это выражение используется, когда люди думают одинаково, понимают ситуацию одинаково или согласны друг с другом.

To be on the same page.
Быть на одной волне, одинаково понимать ситуацию.

We are on the same page about this project.
Мы одинаково понимаем, как нужно делать этот проект.

We are not on the same page.
Мы не пришли к общему пониманию.

My hands are tied — когда ничего нельзя сделать

Это выражение означает, что человек не может повлиять на ситуацию из-за правил, ограничений или решений вышестоящих людей.

My hands are tied.
Я ничего не могу сделать, у меня нет возможности повлиять.

I’d love to help, but my hands are tied.
Я бы с радостью помог, но ничего не могу сделать.

My boss said his hands were tied.
Мой начальник сказал, что он ничего не может сделать.

On the back burner — отложить на потом

Выражение используется, когда задача или проект временно перестаёт быть приоритетным.

To put something on the back burner.
Отложить что-то на потом, сделать низким приоритетом.

Let’s put this project on the back burner for now.
Давайте пока отложим этот проект.

The meeting preparation is on the back burner.
Подготовка к встрече сейчас не в приоритете.

24/7 — постоянно, без остановки

Это выражение используется, когда что-то происходит круглосуточно — 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.

24/7.
Круглосуточно, без перерывов.

The store is open 24/7.
Магазин открыт круглосуточно.

Sometimes I feel like I work 24/7.
Иногда мне кажется, что я работаю без остановки.

Back to square one — начать всё сначала

Это выражение используется, когда прогресс был, но из-за проблем приходится возвращаться к началу.

To go back to square one.
Вернуться к самому началу, начать всё заново.

We lost all the data, so we’re back to square one.
Мы потеряли все данные, так что пришлось начинать заново.

After the app failed, the team went back to square one.
После провала приложения команда начала всё сначала.

Как эффективно запоминать рабочие выражения

Идиомы и устойчивые выражения лучше всего запоминаются не через перевод, а через регулярное использование в контексте.

  • старайтесь использовать выражения в своей речи;
  • придумывайте примеры, связанные с вашей работой;
  • обращайте внимание на такие фразы в письмах и встречах;
  • повторяйте выражения целиком, а не по отдельным словам.

Practice makes these expressions natural.
Практика делает эти выражения естественными.

Вывод

Рабочие выражения и идиомы — важная часть делового английского. Они помогают говорить короче, точнее и звучать уверенно в офисе, на встречах и в переписке.