
Как описать невероятную скуку
На практике часто вижу, как люди застревают на базовых словах. Если что-то неинтересно, в ход всегда идет boring (скучный). Фильм скучный, задача скучная, ожидание в очереди скучное.
Но иногда бывает настолько тоскливо, что обычных слов просто не хватает. В английском есть великолепная идиома для таких случаев.
It is like watching paint dry. — Это все равно что смотреть, как сохнет краска.
Смысл считывается моментально. Краска сохнет долго, монотонно и без каких-либо спецэффектов. Если какое-то действие вытягивает из вас все силы своей нудностью, смело берите эту фразу на вооружение.
Например, так можно сказать про затянувшееся собрание на работе или невыносимо долгий фильм. Слово tedious (нудный, утомительный) отлично передает похожее состояние.
Почему ремонт это не всегда repair
Люди часто ошибаются, пытаясь перевести наше слово «ремонт». Сразу вспоминается глагол repair (чинить, ремонтировать, исправлять поломку).
Но если вы просто красите стены, меняете полы или клеите обои, англичане скажут decorating (косметический ремонт, отделка). Глагол decorate (украшать, делать косметический ремонт) подходит здесь идеально.
I am busy painting the walls today, I am decorating. — Я сегодня занят покраской стен, я делаю косметический ремонт.
Британские способы извиняться и прощаться
Иногда обычного sorry (прости) недостаточно. Чтобы звучать искреннее и теплее, британцы любят добавлять специальный усилитель.
I am ever so sorry! — Я так сильно извиняюсь!
Конструкция ever so (очень, крайне) делает фразу гораздо эмоциональнее. Это звучит намного живее и естественнее, чем сухое very (очень).
А как насчет прощаний? Предлагаю на минуту забыть про стандартное goodbye (до свидания).
Если кто-то заглянул к вам на огонек, используйте фразовый глагол drop by (забежать в гости, заскочить ненадолго).
Thank you for dropping by. — Спасибо, что заглянули.
Когда нужно возвращаться к своим делам, пригодится глагол carry on (продолжать заниматься чем-то, возобновлять действие).
И на десерт — очаровательное неформальное британское прощание.
- Ta-ta for now! — Пока-пока! До скорого!
Оно звучит легкомысленно и дружелюбно. Обожаю слышать, как люди начинают использовать такие живые фразочки в речи вместо сухих заученных диалогов.