
Откуда взялось название и при чем тут уличные пробки
Каждый год в конце ноября мы слышим про Black Friday (Черную пятницу). Если заглянуть в историю, то это название не всегда было связано с радостью от покупок. Вообще, слово black (черный) в английском часто сопровождает трагические события, связанные с разрушением или смертью. Но в нашем случае ноги растут из Филадельфии.
Изначально этот термин описывал swarms of pedestrians and traffic (толпы пешеходов и пробки), которые заполняли улицы сразу после Дня благодарения. Представьте себе город, который буквально задыхается от людей и машин. Вот это и была та самая первая черная пятница.
На практике люди часто спрашивают, когда именно она наступает. Правило простое: День благодарения в США отмечают в четвертый четверг ноября, а Black Friday falls on the day after (Черная пятница выпадает на следующий день).
Бухгалтерские секреты: In the black или In the red
Позже появилось более позитивное объяснение названия, связанное с финансами. В английском языке есть две отличные идиомы, которые полезно знать всем, кто имеет дело с деньгами или бизнесом:
- To be in the black — получать прибыль, работать в плюс.
- To be in the red — нести убытки, работать в убыток.
Связано это с тем, что раньше бухгалтеры записывали убытки красными чернилами, а прибыль — черными. Поэтому Black Friday — это время, когда владельцы магазинов наконец-то make a profit (получают прибыль) и их счета окрашиваются в черный цвет.
Shop owners would be in the black. This means that they make a profit. They have not made a loss. (Владельцы магазинов выходили в плюс. Это значит, что они получают прибыль. Они не понесли убытков.)
Сезон охоты за скидками и кибер-понедельник
Сегодня этот день официально считается началом pre-Christmas trading (преддрождественской торговли). Магазины заманивают покупателей, устраивая discounts and sales (скидки и распродажи).
Интересно наблюдать, как это событие превращается в настоящий rush to buy something on offer (ажиотаж, стремление купить что-то по акции). Иногда люди буквально толкаются и сражаются за товары со скидкой. Лично я советую в такие моменты сохранять спокойствие, иначе шоппинг превращается в контактный вид спорта.
Если вам не хочется участвовать в уличной толкотне, есть Cyber Monday (Киберпонедельник). Это онлайн-версия праздника скидок. Он наступает в понедельник сразу после выходных Дня благодарения.
- Retailers — розничные торговцы.
- Items purchased through the internet — товары, купленные через интернет.
- Best days of trading — лучшие дни для торговли.
Для бизнеса это crucial period (критически важный период), так как за эти несколько дней можно сделать годовую выручку.
Вот и вся история in a nutshell (вкратце, в двух словах). Теперь, когда вы пойдете за покупками, вы будете знать не только цены, но и лингвистическую подплеку этого безумия.
Кстати, а вы уже подготовили список покупок на английском? Может быть, разберем названия категорий товаров, которые вы планируете приобрести?