Забавные животные и английские сравнения

Дети обожают изображать зверей. Рычать, топать и пищать — это всегда весело. А если добавить к этому английский язык, получится отличная развивающая игра. Песня As Quiet As A Mouse от создателей Super Simple Songs идеально подходит для того, чтобы выучить новые слова в движении.

Поверьте моему опыту, просто заучивать слова вроде «большой» или «тихий» бывает скучно. Но когда ребенок ассоциирует прилагательное с конкретным животным, слово запоминается само собой. В этой песне мы не только познакомимся с разными зверями, но и научимся сравнивать себя с ними.

Эта песенка хороша своей предсказуемостью. Конструкция повторяется из куплета в куплет, меняются только герои и их характеристики. Это помогает ребятам быстро уловить ритм и начать подпевать.

О чем поют звери: текст и перевод

Давайте посмотрим на текст песни. Каждый куплет посвящен одному животному и его главной особенности. Я добавила перевод, чтобы вы могли легко объяснить смысл ребенку.

I’m as quiet as a mouse.
Я такой же тихий, как мышка.
Listen to me.
Послушай меня.
Quiet as a mouse.
Тихий, как мышка.
Listen to me.
Послушай меня.
Squeak, squeak, squeak!
Пи-пи-пи!

I’m as loud as a lion.
Я такой же громкий, как лев.
Listen to me.
Послушай меня.
Loud as a lion.
Громкий, как лев.
Listen to me.
Послушай меня.
Roar, roar, roar!
Ррр-ррр-ррр!

I’m as big as an elephant.
Я такой же большой, как слон.
Look at me.
Посмотри на меня.
Big as an elephant.
Большой, как слон.
Look at me.
Посмотри на меня.
Stomp, stomp, stomp!
Топ-топ-топ!

I’m as tall as a giraffe.
Я такой же высокий, как жираф.
Look at me.
Посмотри на меня.
Tall as a giraffe.
Высокий, как жираф.
Look at me.
Посмотри на меня.
Hello down there!
Эй, привет там внизу!

I’m as cute as a kitten.
Я такой же милый, как котенок.
Won’t you play with me.
Поиграешь со мной?
Cute as a kitten.
Милый, как котенок.
Won’t you play with me.
Поиграешь со мной?
Meow, meow, meow!
Мяу-мяу-мяу!

I’m as fast as a cheetah.
Я такой же быстрый, как гепард.
You can’t catch me.
Вам меня не поймать.
Fast as a cheetah.
Быстрый, как гепард.
You can’t catch me.
Вам меня не поймать.
Zoom, zoom, zoom!
Вжик-вжик-вжик!

I’m as stinky as a skunk.
Я такой же вонючий, как скунс.
You’d better run away.
Вам лучше убегать.
Stinky as a skunk.
Вонючий, как скунс.
You’d better run away.
Вам лучше убегать.
Pew, pew, pew!
Фу-фу-фу!

Новые слова для описания животных

В этой песне спрятано много полезной лексики. Мы выучим не только названия зверей, но и слова-признаки (прилагательные). Давайте разберем их подробнее.

  • Mouse [maʊs] — Мышь (Обратите внимание, во множественном числе будет mice — мыши).
  • Lion [ˈlaɪən] — Лев (Царь зверей).
  • Elephant [ˈelɪfənt] — Слон (Самое большое наземное животное).
  • Giraffe [dʒɪˈrɑːf] — Жираф (Ударение падает на второй слог).
  • Kitten [ˈkɪtn] — Котенок (Уменьшительное от слова cat — кошка).
  • Cheetah [ˈtʃiːtə] — Гепард (Самый быстрый хищник).
  • Skunk [skʌŋk] — Скунс (Зверек с очень специфическим запахом).

А теперь прилагательные, которые помогают нам описывать мир:

  • Quiet [ˈkwaɪət] — Тихий (Используем, когда просим не шуметь).
  • Loud [laʊd] — Громкий (Противоположность слову quiet).
  • Big [bɪɡ] — Большой (Описывает размер).
  • Tall [tɔːl] — Высокий (Описывает рост, направленный вверх).
  • Cute [kjuːt] — Милый (Слово, которым часто описывают малышей и котят).
  • Fast [fɑːst] — Быстрый (О скорости движения).
  • Stinky [ˈstɪŋki] — Вонючий, плохо пахнущий (Забавное слово, которое очень смешит детей).

Как сказать «такой же как»

Вы наверняка заметили, что в каждой строчке повторяется маленькое словечко as. Это не случайность. В английском языке есть специальная конструкция для сравнения: as … as.

Она работает очень просто. Мы берем прилагательное и ставим его между двумя словами as. Получается рамка, в которую мы прячем наше качество.

Например:

  • As fast as a cheetah — Такой же быстрый, как гепард.
  • As cute as a kitten — Такой же милый, как котенок.

Вы можете тренировать эту конструкцию дома с любыми другими словами. Скажите ребенку: «You are as brave as a lion!» (Ты такой же смелый, как лев!). Ему точно будет приятно.

Звукоподражание и английский акцент

В английском языке животные «говорят» совсем не так, как в русском. Это отличный повод потренировать произношение в игровой форме.

Мышка у нас делает squeak [skwiːk] — это звук высокого писка. Лев издает мощное roar [rɔː]. Чтобы прорычать по-английски правильно, нужно закруглить губы и не делать русскую раскатистую «р». Кончик языка вообще не должен касаться неба.

Слон делает stomp [stɒmp] — это звук тяжелых шагов, топанье. А гепард проносится мимо со звуком zoom [zuːm] — вжик! Скунс же заставляет всех морщиться и говорить pew [pjuː] — аналог нашего «фу».

Играем в зоопарк дома

Эта песня просто создана для подвижных игр. Включайте музыку и превращайтесь в животных по очереди. Когда поет мышка, прикладывайте палец к губам и ходите на носочках. На куплете про слона топайте ногами изо всех сил. На жирафе тянитесь руками высоко к потолку.

Такой подход задействует мышечную память. Ребенок связывает английское слово с физическим действием, и лексика усваивается легко и естественно. Уверена, после пары прослушиваний вы сами будете с удовольствием рычать и топать вместе с малышом.

Смотрите также на Rutube:

Video preview