Тихая песня, которая учит говорить «спокойной ночи» по-английски

Эта колыбельная от Super Simple Songs сделана для вечера: медленный темп, мягкие слова, много повторов. В таком материале английский звучит спокойно и понятно, без «гонки».

Мне особенно нравится, что здесь не просто перечисляют животных. Песня даёт готовые фразы, которые реально можно говорить перед сном: как пожелать спокойной ночи, как предложить лечь, как попросить не шуметь.

Плюс приятный бонус для словаря: у каждого героя есть свой «домик» (берлога, гнездо, панцирь). Эти слова обычно трудно выучить отдельно, а в колыбельной они запоминаются легко.

Текст песни на английском с переводом

High above the forest
Высоко над лесом

In the night sky
В ночном небе

The stars are shining brightly,
Звёзды ярко сияют,

Time for beddy-bye.
Пора баю-бай.

Star flew down to Owl,
Звёздочка спустилась к сове,

Who hooted and said,
Сова ухнула и сказала,

Let’s say goodnight to all our friends
Давай пожелаем всем друзьям спокойной ночи

And put them all to bed.
И уложим их спать.

Beddy-bye, butterfly
Баю-бай, бабочка,

Tuck into your flower.
Укутайся в свой цветок.

Dream butterfly dreams
Пусть тебе снятся бабочковые сны

’Till the morning hour.
Пока не придёт утренний час.

Beddy-bye, baby bear
Баю-бай, медвежонок,

Lay down in your den,
Ложись в свою берлогу,

Until the sun rises
Пока не взойдёт солнце

And it’s morning again.
И снова не наступит утро.

Beddy-bye, bunny rabbit
Баю-бай, зайчик,

Close your eyes and dream
Закрой глаза и мечтай

Of all the games tomorrow
О всех играх, в которые завтра

We will play by the stream.
Мы будем играть у ручья.

Beddy-bye, little squirrel
Баю-бай, белочка,

Curl up in your nest.
Свернись клубочком в своём гнезде.

You gathered acorns all day long
Ты весь день собирала жёлуди,

And now it’s time to rest.
А теперь пора отдыхать.

Beddy-bye, slithery snake
Баю-бай, юркая змейка,

Curl up nice and tight.
Свернись красиво и крепко.

We’ll meet again tomorrow
Мы увидимся снова завтра

In the early morning light.
В раннем утреннем свете.

Beddy-bye, tiny turtle
Баю-бай, маленькая черепашка,

Rest inside your shell.
Отдохни в своём панцире.

Slowly you will fall asleep.
Ты потихоньку уснёшь.

We hope that you sleep well.
Надеемся, ты будешь спать хорошо.

Beddy-bye, friendly frog.
Баю-бай, дружелюбная лягушка.

Let’s not make a sound.
Давай не будем шуметь.

In the morning you will ribbit
Утром ты будешь квакать

And hop all around.
И прыгать повсюду.

Beddy-bye, little bird.
Баю-бай, птичка.

Though the night seems long,
Хоть ночь кажется длинной,

Soon it will be morning
Скоро будет утро,

And we’ll wake to your song.
И мы проснёмся под твою песенку.

Now we’ve said goodnight
Вот мы и пожелали спокойной ночи

To our friends near and far.
Нашим друзьям близким и далёким.

Beddy-bye to you, Owl.
Баю-бай тебе, сова.

Beddy-bye to you, Star.
Баю-бай тебе, звёздочка.

Фразы, которые можно использовать каждый вечер

Вот что я бы реально «унёс» из этой песни в обычную жизнь. Эти фразы звучат естественно и мягко:

  • Goodnight. [ˌɡʊdˈnaɪt] — Спокойной ночи. (Пожелание)
  • Time for beddy-bye. [taɪm fɔːr ˈbedi baɪ] — Пора баю-бай. (Очень нежно, по-детски)
  • Let’s say goodnight. [lets seɪ ˌɡʊdˈnaɪt] — Давай пожелаем спокойной ночи. (Модель с Let’s)
  • Put them all to bed. [pʊt ðəm ɔːl tə bed] — Уложить всех спать. (Готовая фраза)
  • Tuck in. [tʌk ɪn] — Укутать, подоткнуть одеяло. (Очень частое слово в семьях)
  • Close your eyes. [kloʊz jʊr aɪz] — Закрой глаза. (Короткая команда)
  • Fall asleep. [fɔːl əˈsliːp] — Заснуть. (Не «уснуть» одним словом, а именно процесс)
  • Sleep well. [sliːp wel] — Спи хорошо. (Пожелание)
  • Let’s not make a sound. [lets nɑːt meɪk ə saʊnd] — Давай не будем шуметь. (Вежливо и спокойно)

Слова про животных и их «домики»

В песне классный набор: животное плюс место, где оно спит. Это отлично запоминается парами.

  • Butterfly [ˈbʌtərflaɪ] — бабочка (Существительное)
  • Flower [ˈflaʊər] — цветок (Существительное)
  • Baby bear [ˈbeɪbi ber] — медвежонок (Существительное)
  • Den [den] — берлога, логово (Существительное)
  • Bunny rabbit [ˈbʌni ˈræbɪt] — зайчик (Существительное)
  • Stream [striːm] — ручей (Существительное)
  • Squirrel [ˈskwɪrəl] — белка (Существительное)
  • Nest [nest] — гнездо (Существительное)
  • Acorn [ˈeɪkɔːrn] — жёлудь (Существительное)
  • Slithery [ˈslɪðəri] — извивающийся, скользкий (Прилагательное)
  • Snake [sneɪk] — змея (Существительное)
  • Tiny [ˈtaɪni] — крошечный (Прилагательное)
  • Turtle [ˈtɝːtl] — черепаха (Существительное)
  • Shell [ʃel] — панцирь (Существительное)
  • Frog [frɑːɡ] — лягушка (Существительное)
  • Ribbit [ˈrɪbɪt] — ква-ква (Звукоподражание)
  • Hop [hɑːp] — прыгать (Глагол)
  • Bird [bɝːd] — птица (Существительное)

Произношение: три места, где обычно «спотыкаются»

Темп спокойный, но есть слова, которые часто даются не сразу. Это нормально.

slithery: мягкий th

В slithery звук th звонкий, как в this, [ð]. Язык слегка между зубами, и голос включён. Если пока не получается, сначала можно приблизить к «з», а потом постепенно делать звук более «английским».

squirrel: сложное сочетание

Squirrel звучит коротко и быстро. Хороший приём: делим на две части, skwir + rel, и не пытаемся выговорить каждую букву.

tuck in: слитно и мягко

Tuck in в речи часто звучит почти как один кусочек. Удобно повторять в связке: Tuck in, please.

Как превратить песню в вечерний ритуал на английском

Самый рабочий способ закрепить лексику, повторять её каждый вечер чуть-чуть. Две минуты и достаточно.

  • Шёпотом: Goodnight.
  • Дальше: Time for beddy-bye.
  • Потом: Close your eyes.
  • И в финале: Sleep well.

Через несколько дней ребёнок начинает произносить часть фраз сам, и это самое приятное, язык «прилипает» без усилий.

Что остаётся после этой песенки

Обычно хорошо запоминаются пожелания перед сном и слова про домики животных, den, nest, shell. Это отличная база для следующих тем про вечерние привычки, умывание, пижаму, чистку зубов.

И да, колыбельные часто недооценивают. А зря. Они дают очень полезный, спокойный английский, который легко становится привычкой.