
Введение
Песенка Old MacDonald Had A Farm — один из самых знаменитых английских детских рифмовок. В версии от Super Simple Songs она звучит особенно живо: яркая музыка, весёлые животные, повторяющиеся фразы — всё это делает песню идеальным инструментом для раннего изучения английского языка. Песенка помогает детям учить лексику, связанную с животными, и тренировать слуховое восприятие.
Первые упоминания песенки относятся к XIX веку, и за долгие годы она стала классикой во всём англоязычном мире. Её любят за простую мелодию, за повторяемость и за то, что в неё легко включать новые образы. Дети с удовольствием подражают звукам животных, а родители могут использовать песню как игру, обучая новых слов.
Изучая Old MacDonald Had A Farm текст песни на английском с переводом, ребёнок знакомится с названиями животных, характерными английскими звуками (оink, quack, baa, moo) и простыми структурами предложений. А повторяющиеся строки помогают запоминать материал легко и естественно — ведь мы учим английский по песням.
Текст песни с переводом
Куплет 1 — Pig (Свинья)
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У старика Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
And on that farm he had a pig. E-I-E-I-O.
И на той ферме у него была свинья. И-ай-и-ай-о.
With an oink oink here,
С “хрю-хрю” здесь,
And an oink oink there,
И “хрю-хрю” там,
Here an oink, there an oink,
Здесь хрю, там хрю,
Everywhere an oink oink.
Повсюду хрю-хрю.
Куплет 2 — Duck (Утка)
And on that farm he had a duck. E-I-E-I-O.
И на ферме у него была утка. И-ай-и-ай-о.
With a quack quack here,
С “кря-кря” здесь,
And a quack quack there,
И “кря-кря” там,
And an oink oink here,
И “хрю-хрю” здесь,
And an oink oink there,
И “хрю-хрю” там,
Куплет 3 — Horse (Лошадь)
And on that farm he had a horse. E-I-E-I-O.
И на той ферме у него была лошадь. И-ай-и-ай-о.
With a neigh neigh here,
С “и-го-го” здесь,
And a neigh neigh there,
И “и-го-го” там,
And a quack quack here,
И “кря-кря” здесь,
And a quack quack there,
И “кря-кря” там,
And an oink oink here,
И “хрю-хрю” здесь,
And an oink oink there.
И “хрю-хрю” там.
Куплет 4 — Sheep (Овца)
And on that farm he had a sheep. E-I-E-I-O.
И на ферме у него была овца. И-ай-и-ай-о.
With a baa baa here,
С “бе-бе” здесь,
And a baa baa there,
И “бе-бе” там,
And a neigh neigh here,
И “и-го-го” здесь,
And a neigh neigh there,
И “и-го-го” там,
And a quack quack here,
И “кря-кря” здесь,
And a quack quack there,
И “кря-кря” там,
And an oink oink here,
И “хрю-хрю” здесь,
And an oink oink there.
И “хрю-хрю” там.
Куплет 5 — Cow (Корова)
And on that farm he had a cow. E-I-E-I-O.
И на ферме у него была корова. И-ай-и-ай-о.
With a moo moo here,
С “му-му” здесь,
And a moo moo there,
И “му-му” там,
And a baa baa here…
И “бе-бе” здесь…
And a neigh neigh here…
И “и-го-го” здесь…
And a quack quack here…
И “кря-кря” здесь…
And an oink oink here…
И “хрю-хрю” здесь…
Куплет 6 — Turkey (Индюк)
And on that farm he had a turkey. E-I-E-I-O.
И на ферме у него был индюк. И-ай-и-ай-о.
With a gobble gobble here,
С “буль-буль” здесь,
And a gobble gobble there,
И “буль-буль” там,
And a moo moo here…
И “му-му” здесь…
Разбор английских слов и выражений
Песенка очень простая, поэтому фразовых глаголов и идиом здесь нет. Зато она помогает детям расширять словарный запас по теме «животные» и учить характерные английские звуки. В отличие от русских, многие звуки животных передаются по-другому — это важно для правильного восприятия языка.
| Слово | Перевод | Комментарий |
|---|---|---|
| farm | ферма | Часто встречается в детских песнях и книгах. |
| pig | свинья | Звук: oink oink. |
| duck | утка | Звук: quack quack. |
| horse | лошадь | Звук: neigh neigh. |
| sheep | овца | Звук: baa baa. |
| cow | корова | Звук: moo moo. |
| turkey | индюк | Звук: gobble gobble. |
| here / there | здесь / там | Простые указательные слова. |
Особенности произношения
В песне используется нейтральный американский акцент — он очень хорошо подходит для детей. Слова произносятся чётко, ритмично и достаточно медленно, чтобы ребёнок мог повторять за исполнителем.
Сложность может возникнуть с длинными гласными и звуками животных. Например:
- neigh — звук “эй”, непривычный для русскоязычных детей;
- oink — сочетание “oi” произносится как “ой”;
- gobble — мягкое «бль» на конце может быть трудным.
Хороший способ тренировки — произносить звуки вместе с ребёнком, изображая животных. Это развивает артикуляцию и делает процесс весёлым.
Заключение
Песенка Old MacDonald Had A Farm — прекрасный пример того, как можно выучить много новых английских слов без скучных упражнений. Здесь много повторов, чёткая структура, яркие звуки животных — всё это помогает детям быстро и естественно запоминать лексику.
Когда мы учим английский по песням, ребёнок слышит живой язык, подражает интонации и ритму, а главное — учится без стресса. Можете продолжить обучение с похожими песнями: “BINGO”, “If You’re Happy And You Know It”, “Baby Shark”.
Смотрите также на Rutube: