
Как фермер Макдональд помогает детям выучить английский
“Old MacDonald Had A Farm” — одна из самых известных детских песен в англоязычном мире. Классическая версия появилась ещё в XIX веке, но Super Simple Songs создали современную адаптацию, где добавили новые реплики и интерактивные вопросы: «What does a cow say?» Такой формат делает песню не просто мелодичной, а по-настоящему обучающей.
Эта версия особенно ценна тем, что помогает детям запомнить звуки животных по-английски — важный шаг перед изучением фонетики. Интересный факт: в разных странах звуки животных передают по-разному. Например, корова в английском говорит «moo», а петух — «cock-a-doodle-doo». Поэтому такая песня отлично расширяет языковое мышление.
Во время пения ребёнок знакомится с главными словами по теме “Farm Animals”, тренирует структуру “What does a … say?” и слышит повторяющиеся фразы. Учим английский по песням здесь особенно эффективно: музыка и ритм помогают запомнить слова быстрее, чем просто заучивание.
Текст песни на английском с переводом
Cow — корова
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У старика Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
And on that farm he had a cow. E-I-E-I-O.
И на той ферме у него была корова. И-ай-и-ай-о.
What does a cow say?
Как говорит корова?
Meow?
«Мяу»?
Oink?
«Хрю»?
Moo?
«Муу»?
With a moo moo here.
И тут она говорит «му-му».
And a moo moo there.
И там она говорит «му-му».
Here a moo.
Тут «му».
There a moo.
Там «му».
Everywhere a moo moo.
Повсюду одно «му-му».
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
Horse — лошадь
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
And on that farm he had a horse. E-I-E-I-O.
И там у него была лошадь. И-ай-и-ай-о.
What does a horse say?
Как говорит лошадь?
Woof woof?
«Гав-гав»?
Moo?
«Муу»?
Neigh?
«И-го-го»?
With a neigh neigh here.
Тут «и-го-го».
And a neigh neigh there.
Там «и-го-го».
Here a neigh.
Тут «и-го».
There a neigh.
Там «и-го».
Everywhere a neigh neigh.
Повсюду «и-го-го».
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
Pig — свинка
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
And on that farm he had a pig. E-I-E-I-O.
И там у него была свинка. И-ай-и-ай-о.
What does a pig say?
Как говорит свинка?
Quack?
«Кря»?
Tweet tweet?
«Чирик-чирик»?
Oink?
«Хрю»?
With an oink oink here.
Тут «хрю-хрю».
And an oink oink there.
Там «хрю-хрю».
Here an oink.
Тут «хрю».
There an oink.
Там «хрю».
Everywhere an oink oink.
Повсюду «хрю-хрю».
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
Sheep — овечка
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
And on that farm he had a sheep. E-I-E-I-O.
И там у него была овечка. И-ай-и-ай-о.
What does a sheep say?
Как говорит овечка?
Cluck cluck?
«Ко-ко»?
Oink?
«Хрю»?
Baaa?
«Бе-е»?
With a baaa baaa here.
Тут «бе-бе».
And a baaa baaa there.
Там «бе-бе».
Here a baaa.
Тут «бе».
There a baaa.
Там «бе».
Everywhere a baaa baaa.
Повсюду «бе-бе».
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
Duck — утка
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
And on that farm he had a duck. E-I-E-I-O.
И на той ферме у него была утка. И-ай-и-ай-о.
What does a duck say?
Как говорит утка?
Meow?
«Мяу»?
Moo?
«Муу»?
Quack quack?
«Кря-кря»?
With a quack quack here.
Тут «кря-кря».
And a quack quack there.
Там «кря-кря».
Here a quack.
Тут «кря».
There a quack.
Там «кря».
Everywhere a quack quack.
Повсюду «кря-кря».
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
Rooster — петух
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
And on that farm he had a rooster. E-I-E-I-O.
И на ферме у него был петух. И-ай-и-ай-о.
What does a rooster say?
Как говорит петух?
Ribbit?
«Ква-ква»?
Meow?
«Мяу»?
Cock-a-doodle-doo?
«Ку-ка-ре-ку»?
With a cock-a-doodle-doo.
Тут «ку-ка-ре-ку».
Cock-a-doodle-doo.
И снова «ку-ка-ре-ку».
Cock-a-doodle-doodle-doodle-doodle-doodle-doo.
И длинное «ку-ка-ре-ку-у-у».
Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.
E-I-E-I-O.
И-ай-и-ай-о.
Полезные выражения и словарный разбор
- What does a … say? — шаблонная структура на любую тему: животные, буквы, предметы.
- moo / neigh / oink / quack / baaa — английские звуки животных, которые часто отличаются от русских.
- here / there / everywhere — три важных указательных слова.
- Old MacDonald had a farm — классический пример Past Simple.
Словарик песни
| Слово или выражение | Перевод |
|---|---|
| farm | ферма |
| cow | корова |
| horse | лошадь |
| pig | свинка |
| sheep | овца |
| duck | утка |
| rooster | петух |
| moo / neigh / oink / quack / baaa | звуки животных |
| everywhere | везде, повсюду |
| here / there | тут / там |
Особенности произношения и акцента
Песня исполняется в мягком североамериканском акценте. Темп медленный и ритмичный — идеально, чтобы дети услышали каждое слово.
- moo — долгий звук [u:].
- neigh — дифтонг [ei], звучит как «ней».
- oink — сочетание [ɔɪ], ближе к «ойнг».
- quack — короткое [æ], между «а» и «э».
- cock-a-doodle-doo — набор звуков, который тренирует интонацию.
Чему учит эта песня
“Old MacDonald Had A Farm” помогает детям выучить названия животных, запомнить звуки по-английски, потренировать вопросы и указательные слова. Повторение делает изучение естественным и лёгким.
Если ребёнку понравился такой формат, можно продолжить песнями “What Do You Hear?”, “The Animals On The Farm” или “Five Little Ducks”, чтобы расширить тему животных и фразы для общения.
Смотрите также на Rutube: