Как фермер Макдональд помогает детям выучить английский

“Old MacDonald Had A Farm” — одна из самых известных детских песен в англоязычном мире. Классическая версия появилась ещё в XIX веке, но Super Simple Songs создали современную адаптацию, где добавили новые реплики и интерактивные вопросы: «What does a cow say?» Такой формат делает песню не просто мелодичной, а по-настоящему обучающей.

Эта версия особенно ценна тем, что помогает детям запомнить звуки животных по-английски — важный шаг перед изучением фонетики. Интересный факт: в разных странах звуки животных передают по-разному. Например, корова в английском говорит «moo», а петух — «cock-a-doodle-doo». Поэтому такая песня отлично расширяет языковое мышление.

Во время пения ребёнок знакомится с главными словами по теме “Farm Animals”, тренирует структуру “What does a … say?” и слышит повторяющиеся фразы. Учим английский по песням здесь особенно эффективно: музыка и ритм помогают запомнить слова быстрее, чем просто заучивание.

Текст песни на английском с переводом

Cow — корова

Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У старика Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.

And on that farm he had a cow. E-I-E-I-O.
И на той ферме у него была корова. И-ай-и-ай-о.

What does a cow say?
Как говорит корова?

Meow?
«Мяу»?

Oink?
«Хрю»?

Moo?
«Муу»?

With a moo moo here.
И тут она говорит «му-му».

And a moo moo there.
И там она говорит «му-му».

Here a moo.
Тут «му».

There a moo.
Там «му».

Everywhere a moo moo.
Повсюду одно «му-му».

Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.

Horse — лошадь

Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.

And on that farm he had a horse. E-I-E-I-O.
И там у него была лошадь. И-ай-и-ай-о.

What does a horse say?
Как говорит лошадь?

Woof woof?
«Гав-гав»?

Moo?
«Муу»?

Neigh?
«И-го-го»?

With a neigh neigh here.
Тут «и-го-го».

And a neigh neigh there.
Там «и-го-го».

Here a neigh.
Тут «и-го».

There a neigh.
Там «и-го».

Everywhere a neigh neigh.
Повсюду «и-го-го».

Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.

Pig — свинка

Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.

And on that farm he had a pig. E-I-E-I-O.
И там у него была свинка. И-ай-и-ай-о.

What does a pig say?
Как говорит свинка?

Quack?
«Кря»?

Tweet tweet?
«Чирик-чирик»?

Oink?
«Хрю»?

With an oink oink here.
Тут «хрю-хрю».

And an oink oink there.
Там «хрю-хрю».

Here an oink.
Тут «хрю».

There an oink.
Там «хрю».

Everywhere an oink oink.
Повсюду «хрю-хрю».

Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.

Sheep — овечка

Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.

And on that farm he had a sheep. E-I-E-I-O.
И там у него была овечка. И-ай-и-ай-о.

What does a sheep say?
Как говорит овечка?

Cluck cluck?
«Ко-ко»?

Oink?
«Хрю»?

Baaa?
«Бе-е»?

With a baaa baaa here.
Тут «бе-бе».

And a baaa baaa there.
Там «бе-бе».

Here a baaa.
Тут «бе».

There a baaa.
Там «бе».

Everywhere a baaa baaa.
Повсюду «бе-бе».

Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.

Duck — утка

Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.

And on that farm he had a duck. E-I-E-I-O.
И на той ферме у него была утка. И-ай-и-ай-о.

What does a duck say?
Как говорит утка?

Meow?
«Мяу»?

Moo?
«Муу»?

Quack quack?
«Кря-кря»?

With a quack quack here.
Тут «кря-кря».

And a quack quack there.
Там «кря-кря».

Here a quack.
Тут «кря».

There a quack.
Там «кря».

Everywhere a quack quack.
Повсюду «кря-кря».

Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.

Rooster — петух

Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.

And on that farm he had a rooster. E-I-E-I-O.
И на ферме у него был петух. И-ай-и-ай-о.

What does a rooster say?
Как говорит петух?

Ribbit?
«Ква-ква»?

Meow?
«Мяу»?

Cock-a-doodle-doo?
«Ку-ка-ре-ку»?

With a cock-a-doodle-doo.
Тут «ку-ка-ре-ку».

Cock-a-doodle-doo.
И снова «ку-ка-ре-ку».

Cock-a-doodle-doodle-doodle-doodle-doodle-doo.
И длинное «ку-ка-ре-ку-у-у».

Old MacDonald had a farm. E-I-E-I-O.
У Макдональда была ферма. И-ай-и-ай-о.

E-I-E-I-O.
И-ай-и-ай-о.

Полезные выражения и словарный разбор

  • What does a … say? — шаблонная структура на любую тему: животные, буквы, предметы.
  • moo / neigh / oink / quack / baaa — английские звуки животных, которые часто отличаются от русских.
  • here / there / everywhere — три важных указательных слова.
  • Old MacDonald had a farm — классический пример Past Simple.

Словарик песни

Слово или выражениеПеревод
farmферма
cowкорова
horseлошадь
pigсвинка
sheepовца
duckутка
roosterпетух
moo / neigh / oink / quack / baaaзвуки животных
everywhereвезде, повсюду
here / thereтут / там

Особенности произношения и акцента

Песня исполняется в мягком североамериканском акценте. Темп медленный и ритмичный — идеально, чтобы дети услышали каждое слово.

  • moo — долгий звук [u:].
  • neigh — дифтонг [ei], звучит как «ней».
  • oink — сочетание [ɔɪ], ближе к «ойнг».
  • quack — короткое [æ], между «а» и «э».
  • cock-a-doodle-doo — набор звуков, который тренирует интонацию.

Чему учит эта песня

“Old MacDonald Had A Farm” помогает детям выучить названия животных, запомнить звуки по-английски, потренировать вопросы и указательные слова. Повторение делает изучение естественным и лёгким.

Если ребёнку понравился такой формат, можно продолжить песнями “What Do You Hear?”, “The Animals On The Farm” или “Five Little Ducks”, чтобы расширить тему животных и фразы для общения.

Смотрите также на Rutube:

RuTube video preview