Будуще-длительное/протяжённое – будущее время для предполагаемой деятельности. В отличие от будущего простого, оно обозначает будущность без намерения/решимости. Кто-то будет в процессе делания чего-то. Будуще-длительное используют для действий, будущих происходить в указанное время, твёрдо запланированных, для вежливых вопросов о чьих-либо ближайших планах (желая знать об уместности своих пожеланий) или для заявления чего-то якобы происходящего.

Времена английских глаголов

Будуще-длительное образовано как будущий be + настоящее причастие. Will/shall часто сокращают до ll в стилистически нейтральных утверждениях. Будуще-длительное отрицание – will not / won’t перед be.

Ill be watching the football then – Я буду смотреть футбол в это время

will/shall be + -ing

?

+

will sb be doing sth

sb will be doing sth

sb won’t be doing sth

Shall

Shall (shan’t отрицательно) – формальная будущая форма.

I shall be staying at the airport to meet you in person – Я буду ожидать Вас в аэропорту лично

В остальном с shall задаются вопросы к I/we – в значении предлагания или запроса.

Shall I be following you? – Мне следовать за тобой?

Shall иногда усиливает решимость (кроме 3 лица).

I shall be protesting anyway – Я буду протестовать в любом случае!

Значения будущего длительного

  • будущие повременные действия

This time tomorrow we’ll be sitting on the plane – Через день мы будем сидеть в самолёте

This time next week, we’ll be cruising round the islands – Через неделю мы будем совершать круиз по островам

This time next week I’ll be lying on a beach or swimming in the sea – Ровно через неделю я буду лежать на пляже или купаться в море

Will you be coming to the meeting tonight? – Ты придёшь вечером на собрание?

  • будущие периодичные процессы

Ill be working in the office all evening – Я буду работать в конторе весь вечер

  • условленные события

I’ll be seeing him in the music club tonight so I’ll give it to him for you – Я увижусь с ним в музклубе вечером и передам от тебя это

I’ll be seeing her later, so I’ll pass the message on – Я увижусь с ней попозже, поэтому передам сообщение

I’ll be revising for my exams this weekend so I think I’ll stay in on Saturday night – На выходных я буду готовиться к экзаменам, поэтому вряд ли пойду гулять в субботу

I’ll be coming to visit you tomorrow so I can bring the magazines then – Завтра я навещу тебя – могу и журналы захватить

What time will your friends be arriving tomorrow? – В какое время завтра прибывают твои друзья?

  • предполагаемые текущие процессы

It’s 4 o’clock and she’ll be collecting the children from school – Сейчас 4 часа – время, когда она забирает детей из школы

Don’t call her now – she’ll be sleeping – Не звони ей сейчас – наверняка спит

  • второстепенные планы

We’ll be spending the summer on the coast so I might try it then – Я буду проводить лето на побережье и попробую этим заняться

Will you be using your bike tomorrow? – Ты завтра случайно не будешь пользоваться своим великом?

Will you be using your bicycle this evening? – Ты вечером не поедешь кататься?

Will you be using the photocopier for long? – Ты ещё надолго займёшь копир?

Will you be passing the post office when you’re out? – Ты часом не будешь проезжать почту, когда выйдешь?

улыбка

English Joke


A thriving baseball club is one of the features of a boy’s organization connected with a prominent church. The team was recently challenged by a rival club. The pastor gave a special contribution of five dollars to the captain, with the direction that the money should be used to buy bats, balls, gloves, or anything else that might help to win the game. On the day of the game, the pastor was somewhat surprised to observe nothing new in the club’s paraphernalia. He called the captain to him.

“I don’t see any new bats, or balls, or gloves,” he said.

“We haven’t anything like that,” the captain admitted.

“But I gave you five dollars to buy them,” the pastor exclaimed.

“Well, you see,” came the explanation, “you told us to spend it for bats, or balls, or gloves, or anything that we thought might help to win the game, so we gave it to the umpire.”