Причинные придаточные
because (of the fact (that) – потому что (из-за)
I took a taxi because it was raining – Из-за дождя я взял такси
as/since – поскольку, раз уж
As it was his birthday, they bought him a gift – Поскольку он отмечал день рождения, ему купили подарок
the reason why – причина, по которой
The reason why he resigned was that he had been offered a better job – Уволился он в связи с переходом на работу получше
due to / on account of the fact (that) – ввиду
Формальное выражение.
He asked for a few days off due to the fact that he was exhausted – Он попросил несколько выходных из-за сверхусталости
Traffic is getting worse on account of the fact that more people are buying cars – Автомобилизация приобретает угрожающие размеры ввиду роста автопродаж
now (that) – при том, что
Now they have children, they have less free time – Рождение потомства сказалось на их свободном времени
for – вследствие
Во второй части формальных предложений.
The citizens of Harbridge were upset, for a new factory was to be built near their town – Харбриджцы были недовольны планами строительства нового завода возле их города
Следственные придаточные
so – поэтому, так что
so + прилагательное или наречие – так
so much/little + неисчисляемое существительное
so many/few + множественное существительное
It was hot, so I turned on the air-conditioning – От жары я включил кондиционер
He’s so devoted that he deserves praise – Его преданность заслуживает похвалы
He speaks so quickly that I can’t understand him – Он говорит так быстро, что я едва его понимаю
There’s so much traffic that we won’t be on time – Из-за этой пробки мы опоздаем
He made so many mistakes that he failed – Он столько напортачил, что естественно провалился
as a result – в результате
The president was taken ill and as a result the summit meeting was cancelled – Из-за болезни президента встречу в верхах отменили
therefore/consequently / as a consequence – как следствие
Формальные выражения.
They missed the plane and consequently recalled the appointment – Они опоздали на самолёт и следовательно отменили встречу
such + прилагательное + существительное – такой
such a lot of + множественное или неисчисляемое существительное – столько
It was such an interesting book (that) I couldn’t put it down – Такую захватывающую книгу я не мог отложить
They are such good friends they’ve never had an argument – Они такие «не разлей вода», что даже никогда не спорили
He has such a lot of money he doesn’t know what to do with it – У него столько денег, что он не знает куда их девать
Целевые придаточные
to–инфинитив
She went shopping to look for some new clothes – Она отправилась по магазинам в поисках обновок
in order (not) to / so as (not) to + инфинитив – чтобы
in order that + can/will/could/would
Формальные выражения.
He did a postgraduate course in order to widen his knowledge of international politics – Он прошёл аспирантский курс для лучшего знания международной политики
He wrote the number down so as not to forget it – Он записал номер, чтобы не забыть
We will send you the forms in order that you can make your application – Мы вышлем Вам формы для подачи заявления
so that + can/will/could/would – чтобы
Emma has booked a first-class ticket so that she can travel in comfort – Эмма выкупила билет первого класса для удобного полёта
He recorded the match so that he could watch it later – Он записал матч, чтобы посмотреть его потом
in case + настоящее или прошедшее время – в случае
Take your credit card in case you run out of cash – Возьми мою кредитку на случай безденежья
He took a jumper in case it got cold – Он взял джемпер на случай холодов
Отрицательные целевые
to prevent sb/sth (from) + герундий – для предотвращения
She covered the sofa with a sheet to prevent it getting dirty – Она накрыла диван простынёй от загрязнения
to avoid + герундий – во избежание
They set off early in the morning to avoid getting stuck in traffic – Они отправились рано утром во избежание пробок
Сравнительные придаточные
but – но
It was cold but she wasn’t wearing a coat – Было холодно, но она была без пальто
although/though / even though – хотя
Even though эмоциональнее although. Though просторечен.
He prefers to make things by hand although he could use a machine – Он предпочитает мастерить сам, хотя имеет станок
in spite of / despite the fact (that) – несмотря на
He couldn’t get a job in spite of (his) being qualified – Его не брали на работу несмотря на его специальность
Despite her wealth, she’s still unhappy – Несмотря на своё богатство, она всё ещё несчастна
while/whereas – в то время, как
Формальные выражения.
She’s tall, while her brother is rather short – Она высокая, а вот её брат низковат
still/yet – тем не менее
Yet формален.
The fire was widespread, yet no property was damaged – Пожар полыхал, а вот имущество не пострадало
Образные придаточные
as if/though – словно
He’s acting as if he’s had bad news – По его виду похоже, что новости плохи
She talks as though she knows everything – Она говорит будто всё знает
Просторечный синоним – like.
She looks like she’s going to faint – У неё такой вид, словно сейчас упадёт в обморок
English Joke
In an English school, the examiner asked one of the children to name the products of the Indian Empire. The child was well prepared, but very nervous.
“Please, sir,” the answer ran, “India produces curries and pepper and rice and citron and chutney and—and——”
There was a long pause. Then, as the first child remained silent, a little girl raised her hand. The examiner nodded.
“Yes, you may name any other products of India.”
“Please, sir,” the child announced proudly, “India-gestion.”