Преувеличение в английском языке

Преувеличение (Hyberbole) – стилистический приём вознесения свойства до невозможности, немыслимости. Оно пробуждает воображение с переносным значением, отличное от действительности.

The triumphant arch through I march is the million colored bow – Триумфальная арка, под которой я шагаю, расцвечена дугой миллиона цветов

В отличие от усиления, преувеличение и должно восприниматься как нечто искусственное. Оно происходит от эмоционального упоения, мешающего видеть истину. Без эмоционального отклика получателя преувеличение становится лишь ложью.

I think it will take a hundred years to change – Боюсь, изменение займёт сотню лет

2 geological ages later we heard his footsteps – Лишь через 2 геологических эпохи мы услышали его шаги

Преувеличение идёт в речь, теряя свою выразительность от обиходности.

scared to death – напуганный до смерти

scores of times – кучу раз

like a shot – пулей

clown

English Joke


I was testing the children in my Sunday school class to see if they understood the concept of getting to Heaven.

I asked them, “If I sold my house and my car, had a big garage sale and gave all my money to the church, would that get me into Heaven? “

“NO! ” the children answered.

“If I cleaned the church every day, mowed the yard, and kept everything neat and tidy, would that get me into Heaven? “

Again, the answer was, “NO! ” By now I was starting to smile. Hey, this was fun! “Well, then, if I was kind to animals and gave candy to all the children, and loved my husband, would that get me into Heaven? ” I asked them again.

Again, they all answered, “NO! ” I was just bursting with pride for them.

Well, I continued, “then how can I get into Heaven? “

A six-year-old boy shouted out, “YOU GOTTA BE DEAD!