Повествование в английском языке

Авторское повествование

Произведение творческой прозы всегда разнородно по виду и сути содержащихся сведений. Оба сильно зависят от взгляда автора, так как он и его персонажи могут отличаться в восприятии. Автор создаёт этот эффект многоголосия, а читатель выясняет различие взглядов персонажей. В авторском повествовании писатель наиболее явно показывает своё отношение. Здесь раскрывается сюжет, характеризуются персонажи, описывается время и место в авторском восприятии. Авторское повествование даёт прямые сведения о его предпочтениях и возражениях, верованиях и противоречиях, то есть служит основным источником обрисовки авторского образа.

Порученное повествование

В современной прозе для впечатления читателя подлинностью описываемых событий писатель поручает некоему вымышленному персонажу как участнику повествования роль рассказчика. Поэтому все события рассказа передаются в его восприятии. Естественно, писатель как создатель образа следит за связностью и целостностью текста. Порученное повествование может выполняться в первом лице единственного числа, когда рассказчик повествует от себя.

Halden himself retells about the crises in his life – Холден сам пересказывает свои жизненные перипетии

Порученное повествование может быть и безавторским. Повествователь не берёт на себя ответственность за взгляды и оценки, кроме способа подачи. Рассказ ведётся не автором, а его помощником.

Диалог

В диалоге персонажи самовыражаются устно. Это вид самохарактеристики персонажа при обсуждении других людей и деятельности.

Внутренний монолог

Внутренняя речь позволяет читателю вникать в переживания персонажа, наблюдать его мысли и взгляды на лету. Часто автор показывает беспорядочный, ассоциативный способ мышления в технике поточного сознания, особенно популярной в модернизме.

Косвенная речь

В пересказе речь персонажа передаётся автором по ходу повествования с некоторыми изменениями, но близко к остальному авторскому повествованию. Косвенность может не воспроизводить действительную эмоциональную окраску высказывания.

Move on!” > He asked the crowd to disperse – Он попросил толпу расступиться

Высказанная косвенная речь умственно передаёт сказанное замечание.

Could he bring a reference from where he now was? He could – Мог ли он принести рекомендацию с текущего места? Мог

Внутренняя косвенная речь сообщает мышление персонажа. По сути она схожа с внутренней речью персонажа, но отличается внешне. Она передаётся третьим лицом единственного числа и может содержать авторскую оценку, а внутренняя речь осуществляется местоимением первого лица. Времена при этом смещаются в прошлое.

Butler sorry that he has called his youngest a baggage; but these children – God bless his soul – were a great annoyance. Why, in the name of all saints, wasn’t this house good enough for them? – Батлер сожалел, что назвал своего младшенького багажом. Но эти дети – Боже, благослови душу его – были настоящими чертями. Почему, во имя всех святых, этот дом им не нравился?

clown

English Joke


One day, Einstein, Newton, and Pascal meet up and decide to play a game of hide and seek.

Einstein volunteered to be “It.” As Einstein counted, eyes closed, to 100, Pascal ran away and hid, but Newton stood right in front of Einstein and drew a one meter by one meter square on the floor around himself.

When Einstein opened his eyes, he immediately saw Newton and said

“I found you Newton,” but Newton replied,

“No, you found one Newton per square meter. You found Pascal!”