Наречия в английском определяют/описывают глаголы, прилагательные и другие наречия.
He works quickly – Он работает быстро
Наречие quickly описывает глагол work. Quickly равнозначен fast. Работать можно и усердно – to work hard.
He works very quickly – Он работает очень быстро
Very – наречие, описывающее другие наречия. Здесь оно описывает, как быстро он работает.
He’s a really great worker – Он действительно классный работник
Great – прилагательное, описывающее worker. Его в свою очередь описывает really, равнозначный наречию very. Great – американский вариант good. Поэтому на простом британском предложение писалось бы как He’s a very good worker.
-Ly
По типу quickly и really, большинство наречий образованы правильно – суффиксом –ly к прилагательным.
She’s a careful driver – Она осторожный водитель
Careful – прилагательное, описывающее существительное driver.
She drives carefully – Она водит осторожно
С помощью правильного наречия преобразуем предложение. Теперь наречие carefully описывает, как она водит. Предложение отвечает на вопрос How does she drive?
He’s a skilful player – Он умелый игрок
Skilful – прилагательное, описывающее существительное player. Его тоже можно переделать в наречие по словообразовательному шаблону.
He plays skillfully – Он играет умело
Образованное наречие описывает, как он играет.
English Joke
A gentleman strolling alongside a canal observed an old negro and a colored boy fishing. A moment later, a splash was heard. The boy had fallen into the water. The old darky, however, jumped in after the lad, and succeeded in getting him safely to the bank. There he stood the victim on his head to let the water drain out, and it was at this moment that the gentleman arrived on the scene with profuse expressions of admiration for the prompt rescue.
“It was noble of you,” the gentleman declared rather rhetorically, “to plunge into the water in that way at the risk of your life to save the boy. I congratulate you on your brave display of heroic magnanimity.”
The old colored man answered with an amiable grin:
“All right, boss. Ah doan know nuffin’ ’bout magn’imity. But Ah jess had to git dat boy out de water. He had de bait in his pocket.”