Как известно, английский апостроф показывает принадлежность. Лексема слева от апострофа – обладатель того, что справа.
the people’s choice = the choice of the people – народный выбор
the children’s hour – детский час
the man’s hat = the hat of the man – шляпа мужчины
Sandor’s choice = the choice made by Sandor – выбор Сандора
Сложность с апострофом – его употребление без окончания s, а именно ко множественным существительным уже с s на конце.
the waiter’s aprons – официантские фартуки (фартуки одного официанта)
the waiters’ aprons – официантские фартуки (фартуки нескольких или многих официантов)
Это не касается имён, так как они не множественны.
James’s shoes – обувь Джеймса
Единственным исключением могут быть древние имена с s на конце вроде Xerxes (Ксеркс), Heracles (Геракл), Hercules (Геркулес). Хотя это просто частное мнение, и лучше избегать их в притяжательном падеже.
Но наибольшая путаница с апострофом – в фамилиях. Например, часто пишут the Simpson’s house или даже the Simpsons’s house. Получается, что дом принадлежит какому-то человеку по имени the Simpson, ведь всё, что слева от апострофа, является обладателем. Поэтому правильно – the Simpsons’ house.
А что, если дом принадлежит семье Джонсов? The Jones’ house означает принадлежность дома каким-то Джонс, в то время как семью зовут Джонсами, где есть такой-то Джонс и такая-то Джонс. Поэтому мы ставим фамилию во множественное число и заканчиваем её чистым апострофом.
the Joneses’ house – дом Джонсов
the Williamses’ house – дом Вильямсов
Fun Facts
Crocodiles swallow stones to help them dive deeper.