
Зачем вообще разбираться с suggest и recommend
Есть слова, которые знают почти все, но именно с ними чаще всего и случаются ошибки. Suggest и recommend как раз из таких. Их используют, когда дают совет или предлагают вариант, и именно поэтому они постоянно всплывают в разговорах: фильмы, рестораны, курсы, врачи, путешествия.
Проблема в том, что многие по инерции строят фразу «как в русском», и получается конструкция, которая для носителя звучит странно или просто неверно. Хорошая новость в том, что здесь есть несколько устойчивых шаблонов. Освоите их, и дальше всё начинает складываться автоматически.
Что означают suggest и recommend
Оба слова используются, когда один человек говорит другому, что стоит сделать, попробовать или выбрать.
I suggest studying English.
Я предлагаю изучать английский.
I recommend reading books in English.
Я рекомендую читать книги на английском.
В большинстве ситуаций suggest и recommend взаимозаменяемы. Разница больше в оттенке: recommend часто звучит чуть увереннее, как «я советую, потому что это реально хороший вариант».
Главная ошибка: почему нельзя говорить suggest me и recommend me
Самая частая ошибка выглядит так:
Can you suggest me a good movie?
Неверно: Ты можешь предложить мне хороший фильм?
Can you recommend me a good teacher?
Неверно: Ты можешь порекомендовать мне хорошего преподавателя?
В английском me (и другие объектные местоимения) не ставятся сразу после suggest и recommend в таких конструкциях. Вместо этого используется один из четырёх корректных вариантов, о которых дальше.
Шаблон 1: suggest/recommend + that + придаточное
Это классическая конструкция для совета: после that идёт «почти отдельное предложение» со своим подлежащим и глаголом. Важная деталь: глагол берётся в базовой форме, без -s даже с he/she.
I suggest that you bring a coat.
Я предлагаю, чтобы ты взял(а) куртку.
I recommend that she study.
Я рекомендую, чтобы она училась.
I suggest that he take our quiz.
Я предлагаю, чтобы он прошёл наш квиз.
That часто можно опустить, особенно в разговорной речи.
I suggest you bring a coat.
Я предлагаю, чтобы ты взял(а) куртку.
И ещё одна деталь, которую многие пропускают: после suggest that нужны подлежащие, а не объектные формы.
I suggest that she go to the mall.
Я предлагаю, чтобы она пошла в торговый центр.
I suggest that her go to the mall.
Неверно: Я предлагаю, чтобы её пошла в торговый центр.
Шаблон 2: suggest/recommend + -ing форма
Этот вариант очень живой и разговорный. Здесь не называется конкретный человек, подчёркивается само действие. Кого именно вы имеете в виду, обычно ясно из ситуации.
I suggest studying English.
Я предлагаю изучать английский.
I recommend being careful online.
Я рекомендую быть осторожнее в интернете.
My friend recommends taking breaks.
Мой друг рекомендует делать перерывы.
She suggests spending time in nature.
Она предлагает проводить время на природе.
Из практики: если нужно звучать мягче и не «давить», -ing конструкция часто подходит лучше. Она меньше похожа на приказ и больше похожа на дружеский совет.
Шаблон 3: suggest/recommend + существительное или словосочетание
Когда после глагола сразу идёт предмет, место или вариант, всё просто: ставим существительное или noun phrase.
Can you suggest a good restaurant?
Ты можешь посоветовать хороший ресторан?
Can you recommend a good hotel?
Ты можешь порекомендовать хороший отель?
Can you recommend a place to buy a coat?
Ты можешь порекомендовать место, где купить куртку?
Can you recommend a good movie?
Ты можешь порекомендовать хороший фильм?
И вот тут люди чаще всего хотят вставить «мне» сразу после recommend. Но в английском «мне» уходит в конец с предлогом to.
Can you recommend a nice hotel to me?
Ты можешь порекомендовать мне хороший отель?
Can you suggest a good restaurant to me?
Ты можешь посоветовать мне хороший ресторан?
Can you recommend a movie to him?
Ты можешь порекомендовать фильм ему?
Если коротко, схема такая: recommend + thing + to + person.
Шаблон 4: suggest/recommend + вопросительное слово
Ещё один полезный вариант, когда вы не просите конкретный объект, а хотите направление: где, как, что именно выбрать. После suggest/recommend ставится вопросительное слово (where, what, how, when, why, who), а затем обычная грамматика придаточного.
Could you suggest where I might buy a coat?
Ты можешь подсказать, где можно купить куртку?
Could you recommend where I might find some tasty cuisine?
Ты можешь порекомендовать, где найти вкусную еду?
Can anyone suggest how we should decorate our house?
Кто-нибудь может предложить, как нам стоит украсить дом?
Can anyone recommend how we should decorate our Christmas tree?
Кто-нибудь может порекомендовать, как нам стоит украсить ёлку?
Здесь часто встречается путаница: люди делают «вопрос» внутри придаточного и начинают менять порядок слов. Не надо. После where/how идёт обычный порядок: подлежащее + глагол.
Мини-итог, чтобы закрепилось
Если хочется запомнить без зубрёжки, держите четыре «коридора», по которым suggest и recommend ходят чаще всего:
1) suggest/recommend (that) + подлежащее + базовый глагол
2) suggest/recommend + -ing
3) suggest/recommend + существительное, а если нужно «кому», добавляем to + person
4) suggest/recommend + wh-word (where/how/what и т.д.)
И моя любимая проверка из практики: если рука тянется написать suggest me или recommend me, лучше остановиться и перестроить фразу. Это как опечатка, которая выглядит мелкой, но выдаёт уровень сразу.