Современный английский язык

Современный английский язык существует с 15 века. С развитием книгопечатания и распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и просторечие продолжают изменяться, отдаляясь от словарных норм.

Английский ((the) English (language)) — язык англичан (государственный язык Великобритании), жителей США, Австралии, Новой Зеландии и один из 2 госязыков Ирландии, Канады и Мальты. Он используется как официальный в некоторых странах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки. Языковедчески, говорящие на английском называются англофонами, особенно в Канаде.

Английский относится к германским языкам индоевропейской языковой семьи. Число носителей его как родного — около 410 млн, говорящих (включая второй язык) — около 1 млрд человек. Это один из 6 официальных и рабочих языков ООН. Грамматически относится к аналитическому типу языков.

Фонетика

Кроме некоторых современных диалектов и наречий США и Англии, выделяется

  • отсутствие мягких согласных
  • отсутствие приглушения конечных согласных (как в head)
  • редкая ассимиляция и диссимиляция.

Лексика

Около 70 % английской лексики заимствованы, поэтому это смешанный язык. В эпоху Возрождения с его цветущей торговлей в английскую речь хлынули латинские, итальянские, испанские, голландские, арабские и другие заимствования. В связи с английской колонизацией пришли туземные слова: джунгли (jungle) из санскрита, каноэ (canoe) из индейского, табу (taboo) из полинезийского и др.

Английский обладает громадным лексическим запасом – около полумиллиона слов. Лексика по происхождению на 30% германская, на 55% латинско-французская и на 15% древнегреческая, итальянская, испанская, португальская, голландская и немецкая.

Письменная речь имеет 85 % германских слов к общему числу слов текста. В документации доля германских слов снижается до 75—80%. Это в основном артикли, вспомогательные глаголы и послелоги.

Правописание

Английская письменность на основе латинского алфавита существует с 7 века. В орфографии преобладают традиционные написания. Английская орфография считается тяжелейшей для изучения среди индоевропейских. Отражая речь периода Возрождения, она не соответствует современной речи англофонов. Многие слова пишутся с буквами, не произносящимися при чтении, и, наоборот, многие звуки не имеют написаний. Правила чтения ограничены столькими исключениями, что теряют смысл. Учащемуся приходится изучать написание или произношение каждого нового слова, в связи с чем в словарях указывают его транскрипцию.

Препинание

Английская пунктуация весьма проста, порой различаясь между британским и американским. Так, американцы пишут обращения Mr, Mrs и Dr с точкой, кавычки  – двойным апострофом ” “, а британцы – одинарным ‘ ’.

Отличия от русского

  • Орфофонологическое несоответствие

Нет последовательного соотношения между орфографией и фонологией. Без знания традиционного произношения не всегда можно правильно прочесть слово с листа.

  • Полуотсутствие рода

Большинство существительных (в том числе, названия животных) заменяется местоимением it. Исключения: ship как она, sun как он и moon как она. Местоимение she также обозначает приятное (жизнь, любовь, молодость, здоровье и т. д.) А he, наоборот, обозначает неприятные слова (смерть, старость, болезнь и пр.). Родовые местоимения используются для обозначения знакомых животных — персонажей сказок или домашних любимцев.

  • Полуотсутствие словоизменения

Слова не меняются в зависимости от роли слова, в том числе по падежам. Падежные отношения передаются положением слов в предложении и предложными оборотами.

  • Частая конверсия

Это идентичность 1-коренных слов разных частей речи. Например, цветок, цветочный и цвести обозначается 1 словом flower. Поэтому важна последовательность слов в словосочетаниях.

Особенно в формальных стилях: подлежащее-сказуемое-прямое дополнение-косвенное дополнение.

  • Артикли

Неопределённый a(n) и определённый the.

  • Избегание двойного отрицания

Кроме просторечия (сленга).

  • Широкая словосочетаемость
smile

English Joke


The farmer decided to give special attention to the development of his poultry yard, and he undertook the work carefully and systematically. His hired man, who had been with him for a number of years, was instructed, among other things, to write on each egg the date laid and the breed of the hen. After a month, the hired man resigned.

“I can’t understand,” the farmer declared, surprised and pained, “why you should want to leave.”

“I’m through,” the hired man asserted. “I’ve done the nastiest jobs, an’ never kicked. But I draw the line on bein’ secretary to a bunch o’ hens.”