
Введение
Rockabye — яркий хит группы Clean Bandit, записанный совместно с Sean Paul и Anne-Marie. Песня вышла в 2016 году и сразу стала мировым феноменом благодаря глубокому смыслу, сочетанию поп-музыки с электронными элементами и неповторимому ямайскому ритму Sean Paul.
Композиция посвящена матерям-одиночкам, которые делают всё возможное ради своих детей. Текст песни наполнен разговорными фразами, ямайским патуа, сокращениями, эмоциональной речью — поэтому Rockabye текст песни на английском с переводом подходит для изучения современного английского, тренировки восприятия речи на слух и освоения реальных разговорных конструкций.
Песня стала одним из главных синглов Clean Bandit, а также открыла миру мощный вокал Anne-Marie. Разбирая Clean Bandit Rockabye перевод, можно улучшить словарный запас, познакомиться с ямайскими конструкциями («cyaan’», «inna», «haffi»), а также развить понимание эмоционального контекста английского языка.
Текст песни с построчным переводом и комментариями
Intro / Вступление
Call it love and devotion
Назови это любовью и преданностью.
Devotion — глубокая преданность, самоотдача.
Call it the mom’s adoration
Назови это материнской любовью.
Adoration — обожание.
A special bond of creation
Особая связь, заложенная с рождения.
Bond — «связь, привязанность».
For all the single moms out there
Для всех мам-одиночек.
out there — «там, в мире», обращение к слушателям.
Going through frustration
Которые проходят через трудности.
to go through — «проходить через сложное».
Verse 1
She works the night by the water
Она работает ночами у воды.
Контекст: тяжёлая работа, вероятно, на побережье или в баре.
She’s gone astray, so far away from her father’s daughter
Она сбилась с пути, далеко от прежней жизни.
gone astray — «сойти с пути», метафора трудного периода.
She just wants a life for her baby
Она просто хочет лучшей жизни для ребёнка.
All on her own, no one will come
Полностью сама, помощи ждать не от кого.
She’s got to save him
Она должна его защитить.
got to — разговорное «должна».
Chorus (Anne-Marie)
She tells him, «Ooh, love, no one’s ever gonna hurt you, love»
Она говорит ему: «Любимый, никто никогда не причинит тебе боль».
gonna — разговорное going to.
«I’m gonna give you all of my love»
«Я отдам тебе всю свою любовь».
«Nobody matters like you»
«Для меня важен только ты».
«Your life ain’t gonna be nothing like my life»
«Твоя жизнь не будет такой, как моя».
«You’re gonna grow and have a good life»
«Ты вырастешь и будешь жить хорошо».
«I’m gonna do what I got to do»
«Я сделаю всё, что должна».
So, rockabye, baby, rockabye
Убаюкивайся, малыш, убаюкивайся.
Rockabye — от lullaby («колыбельная»).
I’m gonna rock you
Я укачаю тебя.
Rockabye, baby, don’t you cry
Малыш, не плачь.
Verse 2 (Sean Paul — ямайский акцент)
Single mom, how’re you doing out there?
Мама-одиночка, как ты там держишься?
Facing the hard life without no fear
Столкнувшись с тяжелой жизнью без страха.
Двойное отрицание — особенность патуа.
Any obstacle come, you well prepared
Любая преграда — а ты готова к ней.
well prepared — «полностью готова».
No, mama you never shed tear
Нет, мама, ты никогда не плачешь.
‘Cause you haffi set things year after year
Потому что ты должна всё держать под контролем год за годом.
haffi = have to (сленг).
You give the youth love beyond compare
Ты даришь ребёнку любовь, с которой ничто не сравнится.
You find the school fee and the bus fare
Ты находишь деньги и на школу, и на автобус.
All when di pops disappear
Хотя отец исчез.
pops — «папаша», разговорное.
Inna rum bar, cyaan’ find him nowhere
В ром-баре, его нигде не найти.
inna = in the; cyaan’ = can’t.
Steadily you workflow heavily, you know
Ты постоянно тяжело работаешь.
So you nah stop no time
Ты не останавливаешься ни на минуту.
nah = not.
Verse 3 (Anne-Marie)
Now she got a six-year-old, trying to keep him warm
Теперь у неё шестилетний малыш — пытается согреть его.
Trying to keep out the cold
Старается защитить от холода.
When he looks her in the eyes, he don’t know he is safe
Когда он смотрит ей в глаза, он и не знает, что находится в безопасности.
When she says, «Ooh, love…»
Когда она говорит: «Любимый…»
Повтор припева
Смысл и перевод аналогичны предыдущему припеву.
Разбор выражений и фразовых глаголов
gonna / gotta / haffi / cyaan’ / nah
Все эти формы — разговорные сокращения. Частью относятся к американскому сленгу, частью — к ямайскому патуа, характерному для Sean Paul.
rockabye
Производное от lullaby — «колыбельная»; означает «укачивать ребёнка».
go through frustration
Проходить через трудности. Часто используется в разговорной речи.
set things
Устанавливать порядок, держать под контролем — характерное выражение в патуа.
Особенности произношения
- Sean Paul использует патуа: мягкие согласные, снижение гласных, слитность звучания.
- Anne-Marie поёт в британском акценте — чёткие гласные, мягкое «t» в середине слов.
- Слова типа gonna, rockabye, cyaan’ полезны для тренировки разговорного английского.
Заключение
Rockabye текст песни (lyrics) — отличный материал для изучения английского языка, особенно если хочется освоить реальные разговорные конструкции и эмоциональную речь. Песня объединяет несколько стилей произношения и показывает, как английский передаёт борьбу, любовь, поддержку и материнскую самоотдачу.
Учим английский по песням — значит изучаем живой язык, который помогает понимать культуру, эмоции и ритм речи. Если такая подача вам подходит, попробуйте также любимые хиты Anne-Marie, Clean Bandit и Major Lazer — там много современного сленга и разговорных конструкций.