Когда любовь к себе важнее чужого мнения

Love Yourself — песня Джастина Бибера, вышедшая в 2015 году в альбоме Purpose. Это минималистичная поп-баллада с акустическим звучанием, которая резко выделялась на фоне других треков того времени. Название можно перевести как «Люби себя» — и в контексте песни эта фраза звучит не столько как совет, сколько как холодное и честное прощание.

Интересный факт: одним из авторов песни стал Эд Ширан. Именно поэтому текст кажется таким простым, разговорным и при этом очень точным. Песня не о громком расставании, а о моменте, когда человек понимает, что отношения больше его разрушают, чем поддерживают.

Для изучающих английский это отличный материал: здесь много фразовых глаголов, разговорных сокращений и повседневной лексики, которую легко перенести в реальную речь. Так мы и учим английский по песням — через понятные эмоции и живые формулировки.

Love Yourself — текст песни на английском с переводом

Verse 1

For all the times that you rained on my parade
За все те разы, когда ты портила мне праздник.

to rain on someone’s parade — устойчивое выражение: портить радость.

And all the clubs you get in using my name
И за все клубы, куда ты проходила, пользуясь моим именем.

You think you broke my heart, oh girl, for goodness’ sake
Ты думаешь, что разбила мне сердце? Да брось.

You think I’m cryin’ on my own, well, I ain’t
Думаешь, я плачу в одиночестве? Нет.

Refrain

And I didn’t wanna write a song
Я не хотел писать эту песню,

‘Cause I didn’t want anyone thinking I still care
потому что не хотел, чтобы кто-то думал, будто мне всё ещё не всё равно.

I don’t, but you still hit my phone up
Мне не всё равно — но ты всё равно продолжаешь писать.

And baby, I’ll be movin’ on
А я, детка, иду дальше.

And I think you should be somethin’ I don’t wanna hold back
Думаю, ты — то, что я больше не хочу сдерживать в себе.

Maybe you should know that
Может, тебе стоит это знать.

Pre-Chorus

My mama don’t like you and she likes everyone
Ты не нравишься моей маме — а ей нравится почти каждый.

And I never like to admit that I was wrong
И я не люблю признавать, что был неправ.

And I’ve been so caught up in my job, didn’t see what’s going on
Я был так погружён в работу, что не замечал, что происходит.

But now I know, I’m better sleeping on my own
Но теперь я знаю: мне лучше спать одному.

Chorus

‘Cause if you like the way you look that much
Если ты так сильно любишь себя,

Oh baby, you should go and love yourself
то, детка, иди и люби себя.

And if you think that I’m still holdin’ on to somethin’
А если ты думаешь, что я всё ещё за что-то держусь,

You should go and love yourself
то тебе снова стоит пойти и полюбить себя.

Verse 2

But when you told me that you hated my friends
А когда ты сказала, что ненавидишь моих друзей,

The only problem was with you and not them
проблема была в тебе, а не в них.

And every time you told me my opinion was wrong
И каждый раз, когда ты говорила, что моё мнение неверно,

And tried to make me forget where I came from
и пыталась заставить меня забыть, откуда я.

Verse 3

For all the times that you made me feel small
За все моменты, когда ты заставляла меня чувствовать себя ничтожным.

I fell in love, now I feel nothin’ at all
Я влюбился — а теперь не чувствую вообще ничего.

I never felt so low when I was vulnerable
Мне никогда не было так плохо, как в моменты уязвимости.

Was I a fool to let you break down my walls?
Был ли я глупцом, позволив тебе разрушить мои стены?

Разбор английских выражений и фраз

rain on someone’s parade — портить радость, омрачать событие.

Don’t rain on my parade — it’s a good day.
Не порти мне настроение — сегодня хороший день.

hit someone up — написать, связаться (обычно неформально).

I’ll hit you up later.
Я напишу тебе позже.

move on — идти дальше, отпустить прошлое.

It’s time to move on and start fresh.
Пора идти дальше и начать с чистого листа.

hold on to something — держаться за что-то (часто эмоционально).

He’s still holding on to the past.
Он всё ещё держится за прошлое.

Русскоязычные ученики часто путают love yourself как буквальный совет и как ироничную фразу. В этой песне выражение звучит именно саркастично.

Произношение и разговорная речь

Джастин Бибер поёт с мягким североамериканским акцентом. Обратите внимание на сокращения: ain’t, gonna, wanna, holdin’. Конечные g часто опускаются, а слова сливаются — это типично для повседневной речи.

Песня отлично подходит для тренировки восприятия спокойного, небыстрого английского на слух.

Почему эта песня — хороший учебный материал

Love Yourself показывает, как простыми словами можно выразить сложные эмоции: разочарование, принятие и уважение к себе. Здесь нет сложной грамматики, но есть множество полезных разговорных конструкций.

Музыка помогает запоминать язык через эмоции и повторение — именно поэтому учим английский по песням. Если вам близка эта тема, обратите внимание и на другие спокойные поп-баллады с личными текстами.

Смотрите также на Rutube:

RuTube video preview