
Когда хочется сказать больше, чем просто «It was bad»
Представьте ситуацию: вы выходите из кинотеатра или закрываете ноутбук с чувством полного разочарования. Фильм был ужасен. Друг спрашивает: «Ну как?» (How was it?). И всё, что приходит в голову — это простое и скучное bad.
На своих занятиях я часто замечаю, что ученикам не хватает эмоциональной окраски именно для негативных отзывов. Хвалить мы умеем (good, amazing, interesting), а вот ругать качественно — это отдельное искусство. Сегодня разберем, как грамотно, сочно и по-английски аргументированно объяснить, почему фильм не стоит потраченного времени.
Если название вылетело из головы
Прежде чем ругать фильм, нужно вспомнить его название. И вот тут случается ступор. Это абсолютно нормальная ситуация, которая бывает и у носителей языка. Не нужно паниковать и молчать.
Используйте спасительную фразу, когда память подводит:
My mind went blank.
У меня вылетело из головы / В голове пусто.
Или еще один вариант, когда вы пытаетесь вспомнить детали:
I can’t think of the name.
Не могу вспомнить название (дословно: не могу придумать имя).
Это звучит гораздо естественнее, чем долгое «Uhhh… I forgot». Вы показываете собеседнику, что вы в процессе диалога, просто нужна секунда.
Словарь кинокритика: чем заменить слово «Bad»
Чтобы ваша речь звучала живо, забудьте на время слово «bad». В разговорном английском, особенно в британском варианте, есть масса колоритных синонимов.
Если фильм откровенно плохой, используйте:
Awful
Ужасный, отвратительный.
Rubbish
Мусор, чушь (очень популярно в Британии).
Есть интересное слово, которое часто сбивает с толку новичков — shocking. Мы привыкли переводить его как «шокирующий» (в смысле «удивляющий»). Но в разговорной речи о качестве чего-либо это означает «возмутительно плохой», «кошмарный».
It was shocking.
Это было просто кошмарно (о низком качестве).
Если хотите звучать совсем как местный, запомните сленговое словечко naff. Оно означает что-то безвкусное, глупое или просто низкопробное.
It’s just a bit naff.
Это как-то безвкусно / отстойно.
Аргументируем свое мнение
Сказать, что фильм ужасен — полдела. Нужно объяснить почему. Обычно ученики пытаются пересказывать сюжет, но лучше использовать точные характеристики.
Сюжет и смысл
Если в фильме нет логики или он ни о чем:
It’s pointless.
Это бессмысленно.
It’s confusing. I don’t get it.
Это запутанно. Я этого не понимаю (не «догоняю»).
Обратите внимание на фразу I don’t get it. Это идеальный способ сказать, что фильм вам не зашел, потому что вы не уловили его суть или юмор.
Реалистичность и эффекты
Часто претензии возникают к спецэффектам или правдоподобности, особенно в ужастиках или боевиках:
It’s unrealistic.
Это нереалистично.
Если же фильм просто скучный и не вызывает никаких эмоций, кроме желания поспать:
It wasn’t worth the time watching it.
Это не стоило времени, потраченного на просмотр.
Продвинутый уровень: идиомы для скучного кино
Иногда фильм вроде бы и снят качественно, и актеры известные, но он абсолютно шаблонный. Вы смотрите и понимаете: «Я видел это уже сто раз». Для такого случая у меня припасена отличная идиома:
Run of the mill
Заурядный, обычный, ничем не выдающийся.
И еще одно выражение, которое идеально подходит для сиквелов (продолжений) известных франшиз, когда создатели просто пытаются угодить фанатам, не придумывая ничего нового:
It was just ticking boxes.
Это было сделано чисто для галочки (формально, по шаблону).
Представьте, что у режиссера был список обязательных элементов (взрыв, погоня, поцелуй), и он просто ставил галочки (ticks) напротив пунктов. Души в таком кино нет, одно ремесло.
Грамматическая заметка: увидел или видел?
Когда мы обсуждаем худшие фильмы в нашей жизни, мы часто переключаемся между временами. Это вызывает сложности.
Запомните простое правило для беседы:
1. Когда вас спрашивают о жизненном опыте вообще (без указания времени), используется Present Perfect:
What is the worst film you have ever seen?
Какой худший фильм ты когда-либо видел?
2. Как только вы начинаете называть конкретный фильм и описывать его (это уже история в прошлом), вы переходите на Past Simple:
I saw «Titanic 2». It was awful.
Я видел «Титаник 2». Он был ужасен.
Не пытайтесь удержать весь рассказ в Present Perfect. Назвали факт — и дальше спокойно рассказывайте в прошедшем времени: «The plot was weak» (Сюжет был слабый), «I fell asleep» (Я уснул).