Живой английский из подкаста: неловкая встреча, когда вы забыли имя

Представьте ситуацию: вы встречаете знакомого человека, с которым недавно общались на конференции или встрече, он радостно здоровается… а его имя совсем вылетело из головы. Такие ситуации случаются со всеми, и именно под них в английском языке есть удобные, вежливые выражения.

В этой статье мы разберём полезные фразы из типичного диалога: как поздороваться по-разговорному, как сказать, что вы спешите, как попросить контактные данные и как культурно признаться, что имя вы забыли. Все ключевые выражения на английском будут сопровождаться переводом на русский язык.

Как естественно поздороваться: “How’s it going?”

В начале диалога девушка обращается к знакомому:

“Nick, how’s it going?” — «Ник, как дела?»

“How’s it going?” — «Как дела?» Это очень распространённое, неформальное приветствие. Оно звучит более естественно и дружелюбно, чем формальное “How are you?” — «Как вы?».

Вы можете использовать эту фразу в неформальной обстановке — с друзьями, коллегами, знакомыми.

“Hey, how’s it going?” — «Привет, как дела?»

Говорим о месте: “around here” и “right around the corner”

Герои диалога случайно встретились в одном районе города. Чтобы уточнить, живёт ли человек поблизости, используется выражение:

“Do you live around here?” — «Ты живёшь где-то неподалёку?»

“around here” — «поблизости», «где-то здесь». Это универсальная фраза, с которой удобно спрашивать о месте.

Похожее выражение — “right around the corner” — «прямо за углом». Его можно использовать как буквально, так и переносно.

“My office is right around the corner.” — «Мой офис прямо за углом.»
“There’s a great restaurant right around the corner.” — «Здесь прямо за углом есть отличный ресторан.»

Ещё один вариант — “around there” — «где-то там, в тех краях»:

“I used to live around there.” — «Я раньше жил где-то там, в тех местах.»

Когда вы спешите: “I’m in a bit of a hurry” и “in a rush”

В диалоге Нику нужно уходить, он говорит:

“I’m in a bit of a hurry.” — «Я немного тороплюсь.»

“in a bit of a hurry” — «немного торопиться» — мягкий, вежливый способ сказать, что у вас мало времени. Фраза звучит не так резко, как простое “I’m in a hurry.” — «Я спешу.»

Похожее выражение — “in a rush” — «в спешке»:

“I’m in a rush today.” — «Я сегодня в спешке.»

Эти фразы полезны, когда вы хотите вежливо закончить разговор или показать, что у вас ограничено время.

Обмен визитками: “Here’s my card” и “contact details”

В деловых и полуофициальных ситуациях часто используют визитки и обмен контактами. В диалоге звучит фраза:

“Here’s my card.” — «Вот моя визитка.»

А чуть позже — уточнение:

“Do you still have my contact details?” — «У тебя всё ещё есть мои контактные данные?»

“contact details” — «контактные данные» — это имя, телефон, e-mail, должность, иногда адрес. Всё то, что обычно указано на визитке или в подписи письма.

“Could you send me your contact details?” — «Не мог бы ты прислать мне свои контактные данные?»
“Here are my contact details.” — «Вот мои контактные данные.»

Самый неловкий момент: “Your name has slipped my mind”

Ключевая ситуация урока — герой забыл имя собеседницы. Вместо грубого “I forgot your name” он использует более мягкую фразу:

“Your name has just slipped my mind.” — «Твоё имя только что вылетело у меня из головы.»

“to slip my mind” — «вылететь из головы», «забылось». Выражение показывает, что вы не специально забыли — просто мысль «ускользнула».

Ещё примеры из объяснений в уроке:

“It just slipped my mind.” — «Это просто вылетело у меня из головы.»
“It completely slipped my mind.” — «Я полностью об этом забыл.»

Обратите внимание: часто добавляют вежливое извинение:

“I’m sorry, your name has slipped my mind.” — «Прости, твоё имя вылетело у меня из головы.»

Честное признание: “I’m terrible with names”

После того как собеседница называет своё имя, она успокаивает Ника и добавляет:

“I’m terrible with names too.” — «Я тоже ужасно запоминаю имена.»

“terrible with …” — «ужасен в чём-то», «совсем не умею обращаться с…»

Так можно сказать практически про любую сферу, в которой вы чувствуете себя слабым:

“I’m terrible with names.” — «Я ужасно запоминаю имена.»
“I’m terrible with numbers.” — «Я ужасен с цифрами.»
“I’m terrible with directions.” — «Я ужасно ориентируюсь на местности.»
“I’m terrible with technology.” — «Я ужасно обращаюсь с техникой.»

Это мягкий и честный способ рассказать о своих слабых сторонах, не звуча грубо или драматично.

Дополнительные слова из урока: acquaintance, forgetful, recognize

В аудио-части урока разбираются ещё несколько полезных слов.

“acquaintance” — «знакомый, но не близкий друг»:

“He is just an acquaintance, not a close friend.” — «Он просто знакомый, не близкий друг.»

“forgetful” — «забывчивый»:

“My grandfather is a little forgetful.” — «Мой дедушка немного забывчивый.»

“to recognize someone” — «узнать кого-то» (по лицу, голосу):

“I didn’t recognize you at first.” — «Я сначала тебя не узнал.»

Сводная таблица полезных выражений из подкаста

Выражение на английскомПеревод на русскийКомментарий
How’s it going?Как дела?Неформальное приветствие, звучит очень естественно.
around hereпоблизости, где-то здесьИспользуется, чтобы спросить или сказать, что что-то находится рядом.
right around the cornerпрямо за угломОчень близко, буквально или переносно.
around thereгде-то там, в тех краяхГоворим о месте, расположенном недалеко от указанной точки.
I’m in a bit of a hurry.Я немного тороплюсь.Вежливо сообщаем, что у нас мало времени.
in a rushв спешкеПохоже на “in a hurry”, часто о состоянии спешки.
Here’s my card.Вот моя визитка.Стандартная фраза при обмене визитками.
contact detailsконтактные данныеИмя, телефон, e-mail и другие данные для связи.
It slipped my mind.Это вылетело у меня из головы.Мягкое признание, что вы что-то забыли.
Your name has slipped my mind.Твоё имя вылетело у меня из головы.Вежливо признаём, что забыли имя собеседника.
I’m terrible with names.Я ужасно запоминаю имена.Честное признание своей «слабой стороны».
terrible with numbers / directionsужасен с цифрами / с ориентациейШаблон для описания того, что вам плохо даётся.
acquaintanceзнакомый (не близкий друг)Человек, которого вы знаете, но не общаетесь близко.
forgetfulзабывчивыйЧеловек, который часто забывает вещи.
to recognize someoneузнать кого-тоУзнать по лицу, голосу, манере поведения.

Как вежливо признаться, что вы забыли имя на английском

Давайте соберём вместе несколько моделей, которые вы можете использовать в жизни. Все они звучат вежливо и естественно.

“I’m sorry, your name has slipped my mind.” — «Прости, твоё имя вылетело у меня из головы.»
“I’m terrible with names, could you remind me?” — «Я ужасно запоминаю имена, напомни, пожалуйста?»
“I remember your face, but your name has slipped my mind.” — «Я помню твоё лицо, но имя вылетело у меня из головы.»

Обратите внимание: сочетание извинения “I’m sorry” — «Прости» и честного объяснения делает фразу мягкой и человечной. В большинстве случаев собеседник отнесётся к этому с пониманием — ведь с каждым такое случалось.

Как тренировать фразы из подкаста самостоятельно

Чтобы новые выражения не “slip your mind” — «не вылетели у вас из головы», попробуйте простое упражнение:

  • Придумайте 3–4 коротких диалога, где вы используете приветствие “How’s it going?” — «Как дела?» и фразы про место “around here” — «поблизости», “right around the corner” — «прямо за углом».
  • Напишите 2–3 примера, где вы вежливо заканчиваете разговор с помощью “I’m in a bit of a hurry.” — «Я немного тороплюсь.» или “I’m in a rush.” — «Я в спешке.».
  • Сделайте список своих «слабых сторон» на английском, используя модель “I’m terrible with …” — «Я ужасен в…».
  • Потренируйтесь произносить вслух фразы со словом “slipped my mind” — «вылетело из головы», чтобы в реальной ситуации язык сам «подсказал» нужное выражение.

Чем чаще вы будете осознанно использовать эти выражения, тем естественнее они станут в вашей речи. А значит, в следующий раз, когда имя собеседника вдруг «слipped your mind», вы сможете красиво выйти из ситуации на отличном английском.