
Что бы вы сделали, если бы кто-то прямо сейчас дал вам 5 фунтов стерлингов (или 500 рублей)? Этот простой вопрос — идеальная тренировка для использования условного наклонения в английском языке. В этом уроке мы разберем, как грамотно рассуждать о гипотетических ситуациях, а также выучим полезные слова и выражения, связанные с повседневными тратами, благотворительностью и даже свиданиями.
Грамматика мечты: Second Conditional
Когда мы говорим о воображаемой ситуации в настоящем или будущем, мы используем Second Conditional (второй тип условных предложений). Строится он по схеме: If + Past Simple, … would + глагол.
В вопросе «Что бы вы сделали с 5 фунтами?» это выглядит так:
What would you do if we were to give you £5?
Что бы вы сделали, если бы мы дали вам 5 фунтов?
Конструкция if we were to give — это более формальный и вежливый вариант, чем просто if we gave. Ответы строятся с помощью would (я бы…):
I would use it to put it towards my new steam iron.
Я бы использовала их, чтобы добавить к сумме на мой новый паровой утюг.
I would spend it on taking him out for coffee.
Я бы потратила это на то, чтобы сводить его на кофе.
Полезная лексика: Покупки и Дом
Когда речь заходит о тратах, всплывают названия бытовых предметов. Например, steam iron (паровой утюг) — тот, который разглаживает складки паром.
It gets all the best creases out of your clothes.
Он убирает все самые сложные складки с вашей одежды.
Слово creases означает складки или заломы на ткани. А глагол to put towards (put money towards something) означает «добавить деньги к сумме на покупку чего-то» или «отложить на что-то».
Студенты, только что переехавшие в общежитие, могут тратить деньги на базовые вещи. Например, blankets (одеяла, пледы) или towels (полотенца).
Благотворительность и добрые дела
Многие люди в ответах проявляют щедрость. Здесь нам пригодятся фразы о помощи другим. Например, Cancer Research — это название известной благотворительной организации в Великобритании, занимающейся исследованием рака.
Maybe give it to Cancer Research.
Может быть, отдам это в фонд исследования рака.
Или, если вы хотите помочь бездомному:
If it was a homeless man, you could buy him a bag of chips.
Если бы это был бездомный, ты мог бы купить ему пакет картошки (чипсов/фри).
Обратите внимание: в Британии chips — это чаще всего картофель фри (как в fish and chips), а хрустящие чипсы в пакетиках называются crisps. Но в разговорной речи bag of chips обычно означает горячую порцию картошки.
Свидания и «awkward» моменты
Деньги часто тратятся на социализацию. Фраза to go for a date означает «идти на свидание».
I’m going for a date in a bit.
Я иду на свидание через некоторое время (скоро).
Но свидания вслепую (особенно с людьми из интернета) — это всегда риск (gamble).
It’s a bit of a gamble.
Это своего рода риск (лотерея, азартная игра).
Иногда возникают неловкие ситуации, когда один человек считает другого парой, а тот — просто другом. В таких случаях мы используем слово awkward (неловкий).
Are you a couple? No. That’s awkward.
Вы пара? Нет. Это неловко.
Еда и хобби: Artisan и Drizzle
В современном английском, особенно в контексте еды и Instagram, часто встречаются слова artisan (ремесленный, крафтовый, сделанный вручную) и to drizzle (полить тонкой струйкой, сбрызнуть).
All this kind of Artisan photography of soup.
Вся эта «крафтовая» (высокохудожественная) фотография супа.
Drizzle some oil in it.
Сбрызнуть (полить) его немного маслом.
А если вы хотите купить сэндвич с креветками, ищите на полках prawn sandwich. В Великобритании обычно используют слово prawns для креветок, тогда как в США чаще говорят shrimp.
Финансы: Сдача и банкноты
В разговорном британском английском 5 фунтов часто называют a fiver (пятерка), а 10 фунтов — a tenner (десятка).
You can do anything you want with a fiver.
Вы можете делать всё, что хотите, с «пятеркой».
Когда вы покупаете что-то и получаете деньги обратно, это называется change (сдача).
80p change which I bring back to you.
80 пенсов сдачи, которые я верну вам.
Сводная таблица полезных выражений
| Английское выражение | Русский перевод | Комментарий |
|---|---|---|
| To put towards | Отложить на / Добавить к сумме | I’ll put this £5 towards a new phone. |
| A fiver | Пять фунтов (разг.) | Can you lend me a fiver? |
| Creases | Складки (на одежде) | Iron out the creases. |
| Steam iron | Паровой утюг | Better than a dry iron. |
| A gamble | Риск, азартная игра | Life is a bit of a gamble. |
| Artisan | Ремесленный, крафтовый | Artisan bread / coffee. |
| To drizzle | Сбрызнуть, полить тонкой струйкой | Drizzle with olive oil. |
| Awkward | Неловкий | An awkward silence. |
Попробуйте задать себе этот вопрос: What would you do with a fiver? Используйте конструкцию I would… и новые слова из этого урока, чтобы ваш ответ был интересным и грамматически верным.