Почему одного Will недостаточно

Когда мои ученики хотят сказать о будущем, рука сама тянется к вспомогательному глаголу will. Нас так учили в школе: будущее — значит will. Но если вы выйдете на улицу в англоязычной стране и спросите прохожих об их планах, вы удивитесь.

Слова will там будет очень мало. Зато будет много окончаний -ing и конструкции going to.

Давайте разберем, как на самом деле люди описывают свои планы — от покупки пиццы до переезда в другой штат — и почему они выбирают разные грамматические формы для этого.

Самый популярный способ: Going to

Если у вас есть намерение что-то сделать, но это еще не на 100% утверждено, или вы просто собираетесь это сделать, используйте конструкцию to be going to (собираться что-то сделать).

В беглой речи это почти всегда превращается в gonna. Это не сленг, это норма разговорной речи.

I’m gonna ride my bike home. — Я собираюсь поехать домой на велосипеде.
We’re gonna go have lunch. — Мы собираемся пойти пообедать.

Заметьте интересную деталь в примере про обед: We’re gonna go have… (Мы собираемся пойти поесть). Здесь нагромождение глаголов, но для носителя это звучит естественно. Глагол have тут выступает в значении «съесть/выпить».

Еще один отличный пример намерения:

I’m gonna watch Netflix. — Я собираюсь смотреть Нетфликс.

Кстати, будьте осторожны с фразой Netflix and chill. В прямом смысле это «Нетфликс и отдых/расслабление», но в современной поп-культуре это устоявшийся эвфемизм, намекающий на романтическое свидание с продолжением у кого-то дома. Если вы просто хотите сказать, что будете смотреть сериалы и отдыхать, безопаснее сказать watch TV and relax.

Когда планы уже железные: Present Continuous

Часто я вижу, как студенты боятся использовать настоящее время для будущего. Им кажется это нелогичным. Но в английском, если вы уже что-то решили окончательно, договорились с кем-то или купили билет, мы используем Present Continuous.

Это показывает, что план твердый. Это не просто «я хочу», это «я делаю» (в будущем).

I’m moving to North Dakota! — Я переезжаю в Северную Дакоту!

Человек говорит это с уверенностью. Это уже решенный вопрос. Если бы он сказал I will move, это звучало бы как спонтанное решение, принятое прямо сейчас, или просто обещание.

I’m getting married in March. — Я женюсь (выхожу замуж) в марте.

Свадьба — это всегда запланированное событие, поэтому Continuous здесь единственно верный вариант. Сказать I will get married можно, только если вы делаете предложение прямо сейчас или гадаете на кофейной гуще.

Иногда грань тонкая. Посмотрите на этот пример:

I think we’re doing Pizza tonight. — Думаю, мы сегодня будем есть (делаем) пиццу.

Вроде бы есть слово think (сомнение), но форма we are doing показывает, что план уже почти утвержден в голове говорящего.

А где же тогда Will?

Означает ли это, что will нужно выбросить? Нет. У него есть свои функции.

Во-первых, мы используем его для предсказаний или когда говорим о будущем с пафосом и уверенностью в своей судьбе:

Today I will be fabulous. — Сегодня я буду великолепной.

Во-вторых, в сложных предложениях с условиями или последовательностью действий. Но чаще всего в планах на день вы услышите will, сокращенное до ‘ll, когда решение принимается походу дела или план не очень четкий.

We’ll go home and make dinner. — Мы пойдем домой и приготовим ужин.

Фразовые глаголы и полезная лексика движения

Говоря о планах, мы постоянно куда-то перемещаемся. В учебниках часто пишут return или go back. В жизни люди обожают фразовый глагол head (направляться).

  • Head back — возвращаться, направляться назад.
  • Head up to — направляться куда-то (часто на север или в более крупное место).

Head back up to Philly. — Вернуться обратно в Филадельфию.

Philly — это разговорное название Филадельфии. Американцы очень любят сокращать названия городов.

Как говорить о мечтах и карьере

Когда мы говорим не о планах на вечер, а о далеком будущем, грамматика меняется. Здесь меньше конкретики, поэтому Continuous уходит, уступая место конструкциям надежды и визуализации.

Hope to + инфинитив

Самый простой способ сказать о желаемом:

I hope to retire in about five years. — Я надеюсь выйти на пенсию лет через пять.

I see myself as…

Прекрасная фраза для собеседований или серьезных разговоров. «Я вижу себя…».

I see myself as an investment banker or a realtor. — Я вижу себя инвестиционным банкиром или риелтором.

Обратите внимание на слово realtor. В русском мы говорим «риелтор», но в английском произношение может быть сюрпризом: часто это звучит как «рил-тор» (два слога), хотя написание предполагает три.

Образование: Grad School

Если ваш план — продолжить учебу, вам пригодится термин Grad School (Graduate School). Это следующая ступень после бакалавриата — магистратура или аспирантура.

I’ll probably go back to grad school and get my Master’s degree. — Я, наверное, вернусь в магистратуру и получу степень магистра.

Здесь используется I’ll probably (я, вероятно…), потому что это план на будущее, который еще не имеет четкой даты или купленного билета, но желание есть.

Резюмируем

Главная ошибка — пытаться переводить русское «буду» всегда одинаково. Английский язык требует от вас контекста:

  • Просто собираетесь? — Gonna (Going to).
  • Все решено и назначено? — Present Continuous (-ing).
  • Мечтаете или предсказываете? — Will или Hope to.

Попробуйте сегодня вечером рассказать самому себе о своих планах, используя разные конструкции. Например: I’m gonna cook dinner (намерение), but tomorrow I’m meeting my friends (договоренность).