
Почему ваша речь звучит «сухо»?
Я часто замечаю одну и ту же проблему у студентов с хорошей грамматикой: они говорят правильно, но неестественно. Как роботы или дикторы новостей. Секрет живого английского часто кроется не в сложных временах, а в умении использовать фразовые глаголы. Носители языка обожают их. Они не скажут «refuse» (отказать), они скажут turn down. Они редко говорят «socialize» (общаться), они выбирают hang out.
Сегодня мы разберем десятку выражений, которые моментально сделают вашу речь более беглой и «английской». Забудьте про зубрежку списков — будем разбирать на жизненных ситуациях.
Случайные встречи и общение
Начнем с классики. Представьте, вы идете по супермаркету и внезапно видите старого школьного друга. Вы не планировали эту встречу. В английском для этого есть отличный глагол — run into.
Это означает «случайно встретить кого-то» или «натолкнуться на кого-то». Запомните: это про людей.
I ran into an old friend at the grocery store. — Я случайно встретил старого друга в продуктовом магазине.
А что, если вы натолкнулись не на человека, а на интересную статью в интернете или старую фотографию в альбоме? Здесь мы используем come across. Это тоже «найти случайно», но чаще относится к предметам или информации.
I came across an interesting article while browsing the web. — Я случайно наткнулся на интересную статью, пока сидел в интернете.
Хорошо, вы встретили друга. Что дальше? Вы, скорее всего, захотите узнать последние новости друг друга. Этот процесс называется catch up. Дословно «догнать», но в контексте общения это значит «узнать последние новости», «войти в курс дела».
Это выражение также отлично подходит для работы. Например, вы вернулись из отпуска, открываете почту, а там завал.
I need to catch up on my emails after vacation. — Мне нужно разобрать накопившуюся почту (войти в ритм) после отпуска.
Ну и, конечно, если вы решили просто провести время с друзьями без какой-то конкретной цели (поболтать, посмеяться, сходить в кино), используйте hang out. Это самый популярный способ сказать «тусоваться» или «проводить время».
Do you want to hang out tonight? — Хочешь сегодня встретиться (потусоваться/провести время)?
Рабочие моменты и сложные решения
Переместимся в офис. Здесь фразовые глаголы спасают от чрезмерного официоза. Допустим, вам предложили работу, но зарплата оказалась смешной. Вы вынуждены отказаться. Используйте turn down. Этот глагол означает «отклонить предложение» или «отказать».
Кстати, у него есть и прямое значение — убавить громкость, но в бизнесе мы чаще что-то отклоняем.
She turned down the job offer because it didn’t pay enough. — Она отклонила предложение о работе, потому что там мало платили.
Бывает, что вы не хотите отказываться, но сейчас у вас просто нет времени. Вы хотите перенести задачу или встречу на потом. Ваш выбор — put off. Это синоним слова postpone (откладывать), но звучит мягче.
They decided to put off the meeting until next week. — Они решили отложить встречу до следующей недели.
На практике я часто вижу, как студенты используют put off, когда говорят о прокрастинации — откладывании важных дел «на потом» из-за лени.
На собрании вам нужно поднять важную тему. Не в физическом смысле поднять, а начать обсуждение. Для этого существует глагол bring up.
I didn’t want to bring up the issue during the meeting. — Я не хотел поднимать этот вопрос во время собрания.
А теперь представьте, что на этом собрании вас не слышно. Коллега может попросить: «Can you speak up?». Глагол speak up имеет два значения:
- Говорить громче (физически).
- Не бояться высказать свое мнение, заявить о своей позиции.
If you have an idea, you should speak up. — Если у тебя есть идея, ты должен высказаться (не молчать).
Эмоции и трудности
Жизнь — это не только работа и вечеринки. Иногда мы проходим через сложные периоды. Для описания переживания трудного опыта (развод, болезнь, стресс, провал на экзамене) идеально подходит go through.
She is going through a tough time right now. — Она сейчас переживает тяжелые времена.
И напоследок — мой любимый «коварный» глагол. Look forward to — ждать с нетерпением. Почему коварный? Потому что 90% учеников делают здесь грамматическую ошибку.
Мы привыкли, что после частицы to идет обычный глагол (I want to go). Но в выражении look forward to слово to — это предлог. А после предлогов в английском мы обязательно используем глагол с окончанием -ing.
Неправильно: I look forward to see you.
Правильно:
I look forward to seeing you. — Я с нетерпением жду встречи с тобой.
Запомните это как мантру. Это маркер грамотной речи.