
Бежать или не бежать?
Если вы думаете, что глагол run нужен только для спортзала или утренней пробежки, английский язык готовит вам сюрприз. Этот глагол — настоящий хамелеон. Стоит добавить к нему предлог, и вот вы уже не бежите, а случайно встречаете старого друга, тратите все деньги или управляете сложным оборудованием.
На своих уроках я часто вижу, как студенты пытаются переводить фразовые глаголы дословно. Получается забавно: «Я побежал в старого друга» вместо «Я случайно встретил старого друга». Чтобы таких казусов не случалось, давайте разберем самые популярные комбинации с run, которые носители используют каждый день.
Когда что-то заканчивается
Начнем с классики. Вы открываете холодильник, а молока нет. Или в принтере закончилась бумага. Для таких ситуаций идеально подходит run out (of).
Это означает, что у вас больше нет какого-то ресурса или предмета. Предлог of нужен, если вы указываете, что именно закончилось.
We’ve run out of coffee. — У нас закончился кофе.
Do you have any tickets left? — No, we’ve run out. — У вас остались билеты? — Нет, они закончились (мы все раздали/продали).
Интересно, что грамматически подлежащим здесь являетесь вы («мы исчерпали запас»), а не сам предмет («кофе закончился»).
Случайные встречи и проблемы
Следующая группа глаголов описывает незапланированные события. Представьте, вы идете по улице и видите бывшего одноклассника. Вы не договаривались, это чистая случайность. В английском это run into.
I ran into my old friend at the supermarket. — Я случайно встретил своего старого друга в супермаркете.
Но будьте осторожны: run into можно использовать и с неприятностями (проблемами, долгами). В таком случае это означает «столкнуться».
We ran into some technical difficulties. — Мы столкнулись с техническими трудностями.
Очень похожий по смыслу глагол — run across. Он тоже означает «случайно наткнуться», но чаще используется для предметов или информации, а не людей. Например, вы нашли интересную статью или старую фотографию.
I ran across an interesting article yesterday. — Вчера мне попалась (я наткнулся на) интересная статья.
Проверки и репетиции
В рабочем контексте вы часто будете слышать run through. У этого фразового глагола два основных значения:
- Быстро просмотреть, проверить или повторить что-то (например, презентацию, список, сценарий).
- Пропустить что-то через систему или оборудование.
Let’s run through the details one more time. — Давайте еще раз пробежимся по деталям.
Деньги и счета
А вот этот глагол может ударить по кошельку. Run up часто используется с долгами или счетами. Он означает «накапливать» или «увеличивать» сумму, обычно быстро и незаметно для себя.
Представьте, что вы в отпуске пользуетесь интернетом в роуминге и не следите за трафиком.
He ran up a huge phone bill. — Он «наговорил» огромный счет за телефон.
Движение, побег и транспорт
Конечно, значение движения никуда не делось, но оно обрастает нюансами.
Run away — убегать, спасаться бегством. Причем убегать можно не только от злой собаки, но и от ответственности.
You can’t run away from your problems forever. — Ты не можешь вечно убегать от своих проблем.
Run off — тоже означает «убежать» или «сбежать», но акцент здесь на быстром уходе, исчезновении. Часто используется, когда кто-то уходит, не попрощавшись, или сбегает с чем-то украденным.
The thief ran off with the lady’s bag. — Вор убежал с сумкой дамы.
Run over — очень опасный глагол. Обычно он означает «переехать кого-то на машине». Будьте внимательны с контекстом!
I accidentally ran over a toy car in the driveway. — Я случайно переехал игрушечную машинку на подъездной дорожке.
Суета и политика
Если вы носитесь целый день как белка в колесе, делая кучу мелких дел, вы run around (или run about).
I’ve been running around all day preparing for the party. — Я весь день носился, готовясь к вечеринке.
И напоследок — глагол для амбициозных. Run for используется, когда кто-то баллотируется на какой-то пост или должность.
She decided to run for president. — Она решила баллотироваться в президенты.
Как не запутаться?
Мой совет: учите эти глаголы в контексте. Не просто run out = заканчиваться, а представьте пустую пачку кофе и скажите вслух: «Oh no, I ran out of coffee!». Эмоциональная привязка работает лучше любой зубрежки.