
Что такое непереходные фразовые глаголы?
Сразу скажу, звучит страшно. Но на деле всё просто. Обычно мы привыкли, что после глагола идет какой-то объект. Например, open up a business (открыть бизнес) или call you back (перезвонить тебе). Здесь «бизнес» и «ты» — это объекты, на которые направлено действие.
Но есть глаголы, которые абсолютно самодостаточны. Им не нужен объект. Они живут сами по себе. Это и есть непереходные (intransitive) глаголы. И сегодня мы разберем 20 таких фразовых глаголов, которые носители используют каждый день.
Ломаемся и становимся популярными
Начнем с классики. Что делать, если машина перестала работать посреди дороги?
My car broke down. — Моя машина сломалась.
Break down означает «сломаться», перестать работать. Ученики обычно пытаются добавить сюда объект, например: «My car broke down a motorcycle». Так говорить нельзя! Машина может просто сломаться сама по себе. Это относится к технике, телефонам, компьютерам.
А теперь представьте: в интернете появилось новое вирусное видео. Все его обсуждают.
That new dance is really catching on. — Этот новый танец действительно становится популярным.
Глагол catch on означает «стать модным», «прижиться», «набрать популярность».
Вымираем и заглядываем в гости
К сожалению, не все вещи становятся популярными. Некоторые, наоборот, уходят в прошлое.
Blackberry has been dying out for years. — Blackberry вымирает уже много лет.
Die out — это процесс постепенного исчезновения или потери популярности. Мы используем его, когда говорим о вымирающих видах животных (например, пчелах) или устаревающих технологиях.
А как сказать «заскочить на минутку»? Часто слышу от студентов сложные конструкции со словом visit. Но носители скажут проще:
Can we drop by the bank? — Можем мы заскочить в банк?
Drop by (или stop by) означает сделать короткую остановку по пути куда-то. Вы можете спросить: «Но ведь тут есть объект — банк!». Нет, банк здесь — это просто локация, место, а не предмет, который вы «роняете».
Где мы оказались и как вернулись
В жизни мы часто строим планы, но оказываемся совсем в других местах. И в прямом, и в переносном смысле.
Where did you end up? — Где ты в итоге оказался?
End up описывает конечный результат или финальную точку пути. Например, вы можете сказать: «We ended up moving to London» (В итоге мы переехали в Лондон) или «I ended up working for Apple» (В итоге я стал работать в Apple).
А если вы просто вернулись из поездки?
We got back from vacation yesterday. — Мы вернулись из отпуска вчера.
Здесь get back означает возвращение.
Идем вперед и взрослеем
Представьте ситуацию: вы собираетесь куда-то с другом, но вам нужно домыть посуду. Вы говорите ему идти первым.
You go ahead. I will meet you there. — Иди вперед (начинай без меня). Я встречу тебя там.
Go ahead означает «начинать» или «идти первым».
А где вы провели свое детство?
They grew up in Brasilia. — Они выросли в Бразилиа.
Grow up — это процесс взросления, перехода от ребенка к взрослому. Вы не можете «вырастить» (grow up) человека или цветок — этот глагол не принимает объектов.
Ждем и переезжаем
Простая просьба подождать по телефону или в жизни:
Could you hold on a minute? — Не могли бы вы подождать минутку?
Hold on — это просто «подождать».
А если у вас появились новые соседи, вы можете спросить их:
When did you move in? — Когда вы въехали (переехали)?
Move in — означает заселиться в новое жилье. (Антоним — move out, выехать).
Отправляемся в путь и появляемся
Если вы планируете начать путешествие в определенное время:
We set off at 6 o’clock. — Мы отправляемся (выдвигаемся) в 6 часов.
Set off означает начать путь.
А если друг опаздывает на встречу?
When are you going to show up? — Когда ты появишься?
Show up — это появиться, прийти (особенно, если вас ждут).
Притормози и выскажись
Если кто-то едет слишком быстро или говорит слишком быстро:
You need to slow down. — Тебе нужно притормозить (сбавить скорость).
Slow down можно использовать как команду.
А если вы недовольны ситуацией на работе или в обществе?
If you’re not happy, speak out. — Если ты не счастлив, выскажись.
Speak out означает открыто выражать свое мнение, особенно когда большинство молчит.
Взлетаем и выключаемся
Глагол take off чаще всего ассоциируется с самолетами.
The plane takes off in 30 minutes. — Самолет взлетает через 30 минут.
Но в разговорной речи мы можем использовать его по отношению к себе: «I’m taking off in five minutes» (Я ухожу через пять минут).
А если вечеринка была слишком бурной?
They drank until they passed out. — Они пили, пока не отключились (потеряли сознание).
Pass out означает потерять сознание. Но на практике часто вижу, как его используют в значении «мгновенно уснуть от усталости»: «I went home and passed out» (Я пришел домой и вырубился).
Оборачиваемся и догоняем
Простая физическая команда обойти или развернуться:
Turn around and look at me. — Обернись и посмотри на меня.
Turn around — обернуться.
И, наконец, если вы отстали и пытаетесь нагнать кого-то:
You’re too far. I will never catch up. — Ты слишком далеко. Я никогда не догоню.
Catch up означает достичь того же уровня или места, что и другие.
Результат
И еще один полезный глагол, описывающий финальный итог ситуации.
The movie turned out okay. — Фильм оказался (получился) нормальным.
Turn out используется, чтобы рассказать о том, каким оказался конечный результат (фильм, вечеринка, проект).
Вот такие 20 глаголов. Попробуйте составить с ними свои собственные предложения, чтобы лучше их запомнить. Удачи в практике!