Что такое непереходные фразовые глаголы?

Сразу скажу, звучит страшно. Но на деле всё просто. Обычно мы привыкли, что после глагола идет какой-то объект. Например, open up a business (открыть бизнес) или call you back (перезвонить тебе). Здесь «бизнес» и «ты» — это объекты, на которые направлено действие.

Но есть глаголы, которые абсолютно самодостаточны. Им не нужен объект. Они живут сами по себе. Это и есть непереходные (intransitive) глаголы. И сегодня мы разберем 20 таких фразовых глаголов, которые носители используют каждый день.

Ломаемся и становимся популярными

Начнем с классики. Что делать, если машина перестала работать посреди дороги?

My car broke down. — Моя машина сломалась.

Break down означает «сломаться», перестать работать. Ученики обычно пытаются добавить сюда объект, например: «My car broke down a motorcycle». Так говорить нельзя! Машина может просто сломаться сама по себе. Это относится к технике, телефонам, компьютерам.

А теперь представьте: в интернете появилось новое вирусное видео. Все его обсуждают.

That new dance is really catching on. — Этот новый танец действительно становится популярным.

Глагол catch on означает «стать модным», «прижиться», «набрать популярность».

Вымираем и заглядываем в гости

К сожалению, не все вещи становятся популярными. Некоторые, наоборот, уходят в прошлое.

Blackberry has been dying out for years. — Blackberry вымирает уже много лет.

Die out — это процесс постепенного исчезновения или потери популярности. Мы используем его, когда говорим о вымирающих видах животных (например, пчелах) или устаревающих технологиях.

А как сказать «заскочить на минутку»? Часто слышу от студентов сложные конструкции со словом visit. Но носители скажут проще:

Can we drop by the bank? — Можем мы заскочить в банк?

Drop by (или stop by) означает сделать короткую остановку по пути куда-то. Вы можете спросить: «Но ведь тут есть объект — банк!». Нет, банк здесь — это просто локация, место, а не предмет, который вы «роняете».

Где мы оказались и как вернулись

В жизни мы часто строим планы, но оказываемся совсем в других местах. И в прямом, и в переносном смысле.

Where did you end up? — Где ты в итоге оказался?

End up описывает конечный результат или финальную точку пути. Например, вы можете сказать: «We ended up moving to London» (В итоге мы переехали в Лондон) или «I ended up working for Apple» (В итоге я стал работать в Apple).

А если вы просто вернулись из поездки?

We got back from vacation yesterday. — Мы вернулись из отпуска вчера.

Здесь get back означает возвращение.

Идем вперед и взрослеем

Представьте ситуацию: вы собираетесь куда-то с другом, но вам нужно домыть посуду. Вы говорите ему идти первым.

You go ahead. I will meet you there. — Иди вперед (начинай без меня). Я встречу тебя там.

Go ahead означает «начинать» или «идти первым».

А где вы провели свое детство?

They grew up in Brasilia. — Они выросли в Бразилиа.

Grow up — это процесс взросления, перехода от ребенка к взрослому. Вы не можете «вырастить» (grow up) человека или цветок — этот глагол не принимает объектов.

Ждем и переезжаем

Простая просьба подождать по телефону или в жизни:

Could you hold on a minute? — Не могли бы вы подождать минутку?

Hold on — это просто «подождать».

А если у вас появились новые соседи, вы можете спросить их:

When did you move in? — Когда вы въехали (переехали)?

Move in — означает заселиться в новое жилье. (Антоним — move out, выехать).

Отправляемся в путь и появляемся

Если вы планируете начать путешествие в определенное время:

We set off at 6 o’clock. — Мы отправляемся (выдвигаемся) в 6 часов.

Set off означает начать путь.

А если друг опаздывает на встречу?

When are you going to show up? — Когда ты появишься?

Show up — это появиться, прийти (особенно, если вас ждут).

Притормози и выскажись

Если кто-то едет слишком быстро или говорит слишком быстро:

You need to slow down. — Тебе нужно притормозить (сбавить скорость).

Slow down можно использовать как команду.

А если вы недовольны ситуацией на работе или в обществе?

If you’re not happy, speak out. — Если ты не счастлив, выскажись.

Speak out означает открыто выражать свое мнение, особенно когда большинство молчит.

Взлетаем и выключаемся

Глагол take off чаще всего ассоциируется с самолетами.

The plane takes off in 30 minutes. — Самолет взлетает через 30 минут.

Но в разговорной речи мы можем использовать его по отношению к себе: «I’m taking off in five minutes» (Я ухожу через пять минут).

А если вечеринка была слишком бурной?

They drank until they passed out. — Они пили, пока не отключились (потеряли сознание).

Pass out означает потерять сознание. Но на практике часто вижу, как его используют в значении «мгновенно уснуть от усталости»: «I went home and passed out» (Я пришел домой и вырубился).

Оборачиваемся и догоняем

Простая физическая команда обойти или развернуться:

Turn around and look at me. — Обернись и посмотри на меня.

Turn around — обернуться.

И, наконец, если вы отстали и пытаетесь нагнать кого-то:

You’re too far. I will never catch up. — Ты слишком далеко. Я никогда не догоню.

Catch up означает достичь того же уровня или места, что и другие.

Результат

И еще один полезный глагол, описывающий финальный итог ситуации.

The movie turned out okay. — Фильм оказался (получился) нормальным.

Turn out используется, чтобы рассказать о том, каким оказался конечный результат (фильм, вечеринка, проект).

Вот такие 20 глаголов. Попробуйте составить с ними свои собственные предложения, чтобы лучше их запомнить. Удачи в практике!