about time
(=high time)
Перевод:
наконец-то, пора уже/бы
Употребление:
Когда надо подстегнуть кого-то к действию
It’s about time you cleaned your room! | Убери-ка свою комнату! |
It’s about time you stopped being so rude. | Тебе пора прекратить грубить. |
He has been promoted and about time considering all the years he has been with the company and all the hard work he has put in. | Его повысили в должности и правильно сделали, ведь он столько лет работает в этой компании, а сколько труда он в неевложил. |
About time, too. | Наконец-то |
And about time, too! | Давно пора! |
It’s really about time we went to bed. | Пора спать |
“It’s about time you found your own place to live.” (Use the past simple after “it’s about time”) | Тебе пора бы уже подыскать собственное жилье. (Используйте прошедшее простое время после фразы “it’s about time”) |
По данным бесплатного словаря идиом в интернете (idioms.thefreedictionary.com):
(it’s) about time (spoken)
This should have happened long ago It’s about time that women’s sports were treated the same as men’s.
I think it’s about time that our country invested in education.
Usage notes: often used to show someone is annoyed by a situation, as in the examples

Fun Facts
New York’s Central Park is nearly twice the size of the entire country of Monaco.