Hold переводится как держать, удерживать, хранить. Он всегда связан с ожиданием.
I’m holding a paper – Я держу бумажку
to hold on
1) разговорное повеление Стой! Погоди секундочку/минутку!
2) держаться
She held on with all her strength – Она держалась изо всех сил
3) настаивать
3) (+to) хранить
Hold on to those stamps as they’ll soon be valuable – Попридержи эти марки, они скоро будут в цене
4) «висеть» на телефоне
to hold one’s horses
разговорное повеление попридержать лошадей, умерить пыл
Очень старое метафоричное выражение.
Now just hold your horses and let me explain – А теперь успокойся и выслушай меня
to hold one’s peace/tongue
разговорное повеление придержать язык, умолкнуть
Вежливая замена Заткнись!
Minnie, you’re a fool; hold your tongue! – Минни, дурочка, помолчи!
a hold(-)up
1) задержка
There was a hold-up on the motorway – На дороге была пробка
2) (вооружённое) ограбление
Грабители обчищали банки, заставляя людей поднимать руки (to hold up). Теперь это ещё и просто вынужденное ожидание.
Stay where you are and give us no nonsense! This is a holdup! – Всем не двигаться и без фокусов! Это налёт!
to hold one’s own
держаться молодцом, быть в духе
Your stewardess, Miss Meighen, is holding her own – Ваша бортпроводница мисс Мейген держится молодцом
to hold one’s ground
стоять на своём
I’ll hold my ground no matter what – Я ни за что не отступлюсь
Идиомы английского языка с переводом
Fun Facts
Oil tycoon, John D. Rockefeller, was the world’s first billionaire.