
От «толкать» к «настаивать»: Многообразие фразовых глаголов с PUSH
Глагол **to push** в английском языке означает «толкать» или «нажимать». Однако, когда этот глагол соединяется с предлогами, он приобретает множество метафорических значений, описывающих борьбу, продвижение, откладывание или отстаивание интересов. Эти фразовые глаголы активно используются в деловой, политической и социальной сферах, делая вашу речь гораздо более естественной.
В этой статье мы подробно разберем 8 ключевых фразовых глаголов, образованных от глагола push, и научимся применять их в нужных контекстах.
I. Настойчивое продвижение и продолжение
1. Push ahead (with something) — Продолжать, несмотря на препятствия
Используется, когда необходимо продолжать делать что-либо, несмотря на трудности, проблемы или неодобрение со стороны других. Часто применяется в отношении правительственных или корпоративных планов.
We pushed ahead with the policy despite unpopular public opinion. — Мы продолжили внедрять политику, несмотря на неодобрение общественным мнением.
The municipal government is pushing ahead with its plans. — Муниципальное правительство продвигает свои планы.
2. Push / Press on — Продолжать (действие), несмотря на сложности
Этот глагол очень близок по значению к push ahead, но чаще используется для описания личного усилия или продолжения действия, когда это физически или морально тяжело. Вы можете использовать как push on, так и press on.
The drive was difficult because of the snow, but we kept pushing on. — Поездка была сложной из-за снега, но мы продолжали движение.
We can’t quit now. We need to push on. — Мы не можем сдаться сейчас. Мы должны продолжать.
II. Конфликты, требования и отстранение
3. Push someone around — Командовать, помыкать, обижать
Означает обращаться с кем-либо грубо, как с подчиненным, или вести себя как задира (bully). Используется, когда кто-то ведет себя властно и неуважительно по отношению к другим.
Our boss thinks he can just push people around. — Наш босс думает, что может просто помыкать людьми.
My brother pushed me around a lot as a kid. — Мой брат много издевался надо мной в детстве.
4. Push someone away — Отталкивать, отдалять
Этот глагол чаще всего используется в контексте межличностных отношений и означает попытку дистанцироваться от кого-либо, прервать связь или общение.
The relationship wasn’t working, so she pushed him away. — Отношения не складывались, поэтому она оттолкнула его (перестала отвечать на звонки, общаться).
We’re friends. Why are you pushing me away? — Мы же друзья. Почему ты отталкиваешь меня?
5. Push back (against someone/something) — Оказывать сопротивление, давать отпор
Означает бороться против кого-либо или чего-либо, сопротивляться. Часто используется в военном, политическом или деловом контексте, когда вы не согласны с условиями.
They pushed back against the enemy army. — Они дали отпор вражеской армии.
We can’t accept these conditions. We need to push back. — Мы не можем принять эти условия. Нам нужно сопротивляться.
6. Push for (something/someone) — Настаивать, активно поддерживать, лоббировать
Означает энергично поддерживать что-либо, добиваться или требовать. Часто используется, когда речь идет о финансовых, политических или социальных изменениях.
The employees pushed for more money. — Сотрудники настаивали на увеличении заработной платы.
Most Canadians pushed for Justin Trudeau in the 2015 election. — Большинство канадцев активно поддерживали Джастина Трюдо на выборах 2015 года.
III. Движение и изменения в расписании
7. Push (a date/appointment) back — Отложить, перенести (на более поздний срок)
Означает отсрочить, перенести встречу или дату на более позднее время или число. Противоположно глаголу bring forward (перенести на более ранний срок).
The meeting had to be pushed back by a week. — Встречу пришлось отложить на неделю.
We pushed our wedding date back due to a family emergency. — Мы перенесли дату нашей свадьбы из-за семейного происшествия.
8. Push past (someone) — Протолкнуться, протиснуться мимо
Буквальное значение, означающее пробираться мимо людей с небольшим усилием или толкаясь, чтобы пройти.
I had to push past a bunch of people to catch the bus. — Мне пришлось протолкнуться мимо толпы, чтобы успеть на автобус.
She pushed past three runners to win the race. — Она протиснулась мимо трех бегунов, чтобы выиграть гонку.
Сводная таблица фразовых глаголов с PUSH
Чтобы лучше закрепить материал, вот краткое резюме значений:
| Фразовый глагол | Перевод и значение | Контекст |
|---|---|---|
| Push ahead with | Продолжать, несмотря на оппозицию | Планы, политика, проекты |
| Push on / Press on | Продолжать (действие), несмотря на сложности | Личные усилия, длительные поездки |
| Push someone around | Командовать, помыкать | Неуважительное отношение, задирание |
| Push someone away | Отталкивать, отдаляться (эмоционально) | Личные отношения |
| Push back (against) | Оказывать сопротивление, давать отпор | Несогласие с условиями, борьба |
| Push for (something) | Настаивать, активно поддерживать | Требования денег, поддержка кандидата |
| Push back (a date) | Отложить, перенести на более поздний срок | Встречи, сроки, события |
| Push past (someone) | Протолкнуться мимо | Буквальное движение в толпе |
Теперь, когда вы знаете эти 8 глаголов, вы можете смело push on (продолжать) свое изучение английского и уверенно использовать их в разговоре.