Почему простого глагола «wear» недостаточно?

В английском языке тема одежды кажется простой только на первый взгляд. Многие ученики ограничиваются глаголом wear (носить) и put on (надевать). Однако, когда вы слушаете носителей языка, вы замечаете, что их речь изобилует предлогами: up, on, off, in. Это и есть фразовые глаголы.

Фразовый глагол — это комбинация обычного глагола и предлога, которая часто меняет смысл действия. Сегодня мы разберем дюжину выражений, которые переведут ваш английский на новый уровень и помогут точно описывать все действия с гардеробом: от утренних сборов до похода по магазинам.

Надеваем одежду: скорость имеет значение

Начнем с самого базового действия. Вы наверняка знаете глагол put on.

I put on my hat.
Я надел свою шляпу.

Это нейтральное выражение. Но что, если вы опаздываете? Если вы проспали и вам нужно одеться молниеносно, носители используют более эмоциональный фразовый глагол throw on. Дословно это можно перевести как «накинуть».

I threw on my jacket and ran out the door.
Я накинул куртку и выбежал за дверь.

Используйте throw on, когда хотите подчеркнуть спешку и отсутствие тщательности в сборах.

Состояние: быть одетым

Важно различать действие (надевать) и состояние (быть одетым). Для описания того, что на человеке надето прямо сейчас, используется фразовый глагол have on. Это полный синоним глагола wear.

What do you have on right now?
Что на тебе сейчас надето?

Emma has a hat on.
На Эмме надета шляпа.

Застегиваемся: магия предлога UP

Когда дело доходит до застежек, в английском языке королем становится предлог up. Он символизирует завершенность действия и движение вверх (как мы обычно тянем собачку молнии).

Zip up

Используется, когда на одежде есть молния (zipper).

Zip up! It’s cold!
Застегни молнию! Холодно!

Это классическая фраза, которую мамы говорят детям перед выходом на улицу.

Button up

Если вместо молнии у вас пуговицы (buttons), мы используем этот глагол.

I should button up my jacket.
Мне следует застегнуть куртку на пуговицы.

Do up

Это универсальный спаситель. Если вы забыли, как будет «молния» или «пуговица», или если на одежде сложная система застежек, смело говорите do up. Это означает просто «застегнуть».

I must do up my jacket.
Я должен застегнуть куртку.

Особые случаи: наряды и примерка

Dress up

Многие путают это выражение с обычным одеванием. Но dress up имеет оттенок праздника. Это означает нарядиться, одеться более формально или нарядно, чем обычно. Вы делаете это для свидания, свадьбы или вечеринки.

I have a date. I should dress up tonight.
У меня свидание. Мне нужно принарядиться сегодня вечером.

Сравните: если вы надели свитер и джинсы — вы просто get dressed. Если вы надели вечернее платье или костюм — вы dress up.

Try on

Этот глагол незаменим для шопинга. Прежде чем купить вещь, мы идем в примерочную (fitting room), чтобы проверить, как она сидит.

At the store, I tried on a shirt.
В магазине я примерил рубашку.

Снимаем одежду и обувь

Антоним к put on — это take off (снимать). Он работает с любыми предметами гардероба.

I took off my jacket.
Я снял куртку.

Однако для обуви есть специальный, очень живой фразовый глагол — kick off. Представьте, как вы приходите домой после тяжелого дня, у вас гудят ноги, и вы, даже не наклоняясь, скидываете ботинки ногой. Это и есть kick off.

She kicked off her shoes when she went home.
Придя домой, она скинула туфли.

Обратите внимание: мы не говорим kick off a shirt, это выражение применимо только к обуви.

Уход за вещами и комфорт

Wear in

Купили новые туфли, и они жмут? Вам нужно их разносить. По-английски это называется wear in. Процесс, когда новая вещь становится удобной после носки.

My feet hurt. I need to wear my shoes in.
У меня болят ноги. Мне нужно разносить обувь.

Hang up

Чтобы одежда не мялась и комната выглядела опрятно, вещи нужно вешать в шкаф или на вешалку. Здесь снова появляется предлог up.

Don’t leave your clothes on the floor. Hang them up.
Не оставляй одежду на полу. Повесь её.

Использование этих фразовых глаголов сделает вашу речь более естественной и понятной для иностранцев. Попробуйте прямо сейчас описать, во что вы одеты (have on), используя новые выражения!