Один глагол — три разные ситуации

Фразовые глаголы — это та самая часть английского, где логика иногда выходит из чата. Выучили одно значение, а в фильме слышите совсем другое. Глагол keep up — отличный тому пример. Студенты часто запоминают его только как «не отставать», но на практике спектр его применения гораздо шире.

Сегодня разберем, как с помощью одной этой фразы можно поторопить друга, обсудить график платежей и вежливо закончить затянувшийся ночной разговор.

Значение 1: Темп, скорость и изменения

Самое базовое значение, с которым вы наверняка сталкивались, — это «не отставать», «идти в ногу» или «поддерживать темп». Это может касаться как физического бега, так и абстрактных вещей.

Представьте, что вы бежите с другом, и он начинает отставать. Вы кричите ему:

Try to keep up with me! — Постарайся не отставать от меня (держаться в моем темпе)!

Обратите внимание на предлог with. Если мы указываем, от кого или чего нельзя отставать, он обязателен. Я часто слышу ошибку, когда студенты говорят просто «Keep up me». Это неправильно. Только keep up with someone.

В современном мире это выражение часто используют, когда говорят об информации или переменах. Мир меняется быстро, новости выходят ежесекундно.

I find it hard to keep up with all these changes. — Мне сложно успевать за всеми этими переменами.

Значение 2: Не давать спать

А вот это значение часто становится сюрпризом. Keep up может означать «мешать кому-то спать» или «держать кого-то в бодрствующем состоянии». Логика здесь такая: вы как бы «поддерживаете» человека в вертикальном положении (up), не давая ему лечь.

Это выражение незаменимо для вежливости. Если вы звоните кому-то поздно вечером, будет очень тактично сказать:

I hope I’m not keeping you up. — Надеюсь, я не задерживаю тебя (не даю спать).

Или пожаловаться на шумных соседей или питомцев:

The neighbour’s dog kept me up all night barking. — Соседская собака не давала мне спать всю ночь своим лаем.

Важный нюанс: не путайте это с stay up.
Stay up — это когда вы сами решили не ложиться спать (например, смотрели сериал).
Keep (someone) up — это когда кто-то или что-то извне мешает вам спать.

Значение 3: Поддерживать уровень или продолжать делать

Третий пласт значений связан с постоянством. Если вы начали что-то делать (платить кредит, учить язык, хорошо работать) и продолжаете это делать на том же уровне, вы это keep up.

Например, вы учили испанский в школе, а потом забросили. Друг может спросить:

Do you still keep up your Spanish? — Ты все еще поддерживаешь свой испанский (занимаешься им)?

Очень актуально это для финансовых обязательств. Если у человека ипотека или кредит, ему нужно «поддерживать» выплаты вовремя.

It’s hard to keep up our mortgage repayments. — Нам тяжело справляться с (продолжать вовремя выплачивать) платежами по ипотеке.

Самая популярная похвала

В офисной среде или в учебе вы постоянно будете слышать фразу Keep up the good work!. Это устойчивое выражение.

Keep up the good work! — Продолжай в том же духе (продолжай делать хорошую работу)!

Его говорят, когда хотят похвалить человека за текущие результаты и мотивировать не снижать планку в будущем. Если начальник говорит вам эту фразу — можно выдыхать, вы на хорошем счету.

Резюме для практики

Чтобы слово закрепилось, попробуйте привязать его к своим ситуациям:

  • Бежите за автобусом? Надо keep up.
  • Сосед сверлит стену в полночь? Он is keeping you up.
  • Хвалите ребенка за пятерки? Keep up the good work!