Как предложить что-то сделать на английском языке

Предлагание сделать что-то в английском языке выражается оборотами What/how about + герундий и Why not + инфинитив.

What about going…? – Может, сходим…?

Why not join…? – Давайте присоединимся к…

Ободрение обычно употребляется среди родных и близких.

Интонация предложения(чего-либо)

Ободрение обычно выражается восклицанием с высоким падением и низким подъёмом.

‘Don’t ‘let it up\set you – Не расстраивайся

\Don’t /worry – Не волнуйся

Благодарность за ободрение обычно произносится падением, выражающим искренность.

\Thanks. I was a’fraid we could be \late – Cпасибо. Я боялся, что мы опоздаем

Предлагательные образцы

завязка

ответ

предлагание

 

What about getting up a little party?

– I think it’s a good idea.

How about going to the beach?

– Isn’t it what we all want?

Why not join them at their table?

– That would be great?

Why don’t you take up knitting?

– I’d rather not. I prefer sewing.

Would you care to go to the country?

– With pleasure. I’d love to.

ободрение

– Don’t let it upset you!

– Thanks, you’re very kind but he let us down awfully.

– Don’t fret.

– But it’s late, high time he returned.

– Don’t make a fuss.

– I always feel ill at ease before exams.

– Don’t worry. We’ll make it.

– Is it really that early and we’ll catch the 8 o’clock train?

– Don’t take it to heart.

– I really don’t know how to take the news.

– Take it easy.

– You really think it’s not serious?

– Take your time.

– Thanks. I was afraid we could be late.

Предлагательные диалоги

Контора. 2 приятельницы на работе.

Энн: You don’t look very well today, Mary. Is anything wrong?

Мэри, ты сегодня бледная. Что случилось?

Мэри: Well, as a matter of fact, I don’t feel so well. I’ve got a headache.

Мне нездоровится. Голова болит.

Энн: Oh, why not take a break or go home?

Так возьми отгул и или домой.

Мэри: Yes, I suppose so.

Пожалуй, да.

Дом. 2 подростка.

Том: Why don’t we relax once in a while? TV is so boring. Why not go to the pictures?

А, не оттянуться нам разок? Телек надоел. Пошли в кино.

Дик: Because they’re all dull and stupid and besides we’ve seen them on video.

Там одни тупые фильмы, которые мы смотрели на дисках.

Дом. Супруги планируют выходные.

Джеймс: What about a walking tour?

Сходим в поход?

Мэри: What! Go about in shorts like hikers. With knapsacks on our backs. Never.

Что? В шортах и с рюкзаками как путешественники? Ни за что.

Джеймс: Then why not stay here and have a rest and laze about on the beach?

Так останемся на отдых здесь и будем нежиться на пляже.

Мэри: No, we want to go somewhere.

Нет, нам надо развеяться.

Джеймс: Let’s go for a cruise round the Hebrides.

Отправимся в круиз по Гебридам.

Мэри: Don’t try to be funny. We’re not millionaires.

Не смешно. Мы не миллионеры.

Джеймс: I know. We’ll go for a trip in the car.

Знаю. Тогда прокатимся на машине.

clown

English Joke


An Arab student sends an e-mail to his dad, saying:

Dear Dad

Berlin is wonderful, people are nice and I really like it here, but Dad, I am a bit ashamed to arrive at my college with my pure-gold Ferrari 599GTB when all my teachers and many fellow students travel by train.

Your son,

Nasser

 

The next day, Nasser gets a reply to his e-mail from his dad:

My dear loving son  Fifty million US Dollar has just been transferred to your account.

Please stop embarrassing us.

Go and get yourself a train too.