В качестве предисловия – высказывание с конструкцией двойного отрицания «neither… nor» в значении «ни то ни другое».

Neither a borrower nor a lender be.

Borrow (занимать)

«To borrow sth from sb» означает занимать, брать бесплатно в долг для временного (домашнего) пользования. У кого можно занять на время? Конечно же, у родни и друзей. Когда нам что-то нужно, мы просим это у близкого человека:

Mom, can I please borrow your car?

Lend (одалживать)

«To lend sb sth» означает противоположное – одалживать кому-то что-то нужное ему на время. Поэтому вопрос можно перефразировать так:

– Mom, can you please lend me your car?

– OK, you can borrow.

Rent (арендовать)

«To rent sth from sb / at somewhere» означает арендовать за деньги и на время. Обычно берут напрокат DVD и авто. Занять фильмы (и книги) можно… в библиотеке и пожалуй ещё нескольких немногочисленных местах.

I’d like to rent these 3 disks for a week.

Use (пользоваться)

Беря в пользование, мы тоже занимаем, но ещё не обещаем вернуть. Например, одалживая у одноклассника ручку на экзамен, часто вообще забывают не то что поблагодарить, но и отдать. Поэтому у друзей автомобили не просто просят попользоваться, а одалживают. Пользуются чужим туалетом, а не занимают его, ведь «borrow» подразумевает вынос предмета:

Can I use your toilet?

Отсюда становится понятной мораль высказывания в начале: ничего не занимайте и не одалживайте, особенно деньги.

smile

English Joke


A rabbi, a priest and a minister are discussing when life begins.
The priest says: “In our religion, life begins at conception.”
The minister says: “We disagree. We believe that life begins when the foetus is viable away from the mother’s womb.”
The rabbi responds: “You both are wrong. In our religion, life begins when the kids graduate college and the dog dies.”