Что бы мы делали не улице без часов? Спросили бы время у прохожих: What time is it? или Do you have the time?

 

o’Clock

 

Когда часовая стрелка достигает точного показания, британцы обычно говорят «столько-то o’clock». Однако это становится анахронизмом, особенно в речи. Так что придерживайтесь следующего оборота:

 

(It’s) Ч M.

 

AM/PM

 

Английские сутки делятся пополам по 12 часов – до/после полудня. Полдень наступает в 12pm. Добавление PM охватывает следующие 12 часов. Вместо расшифровки заучите смысл этих латинских сокращений:

 

AM – ночь, утро

 

PM – день, вечер

 

12pm – noon/midday (полдень)

 

12am – midnight (полночь)

 

Past

 

В первые полчаса (когда сколько-то минут после часа) также пользуются следующим оборотом:

 

(It’s) M past/after Ч.

 

5:05 – five oh five / five past five

 

Вместо 15-минуток часто говорят quarter (четверть):

 

(It’s a) quarter past/after Ч.

 

5:15 – quarter past five / five fifteen / fifteen past five

 

Вместо 30-минуток часто говорят half (полчаса):

 

(It’s) half past Ч.

 

5:30 – five thirty / half past five

 

To

 

Во вторые полчаса (когда минутная стрелка ближе к следующему часу) также пользуются следующим оборотом:

 

(It’s) M to след. Ч.

 

1:35 – one thirty-five / twenty-five to two

 

5:45 – five forty-five / quarter to six

smile

English Joke


The first Jewish President calls his mother in Queens and invites her for Chanukah.
“I’d like to,” she says, “but it’s so much trouble… First, I have to get a cab to the airport, and I hate waiting on Queens Boulevard…”
“Mom! I’m President of the United States! I’ll send Air Force One!”
“Yes, but when we land I’ll still have to carry my luggage through the airport… An try to find a cab… And you know what holiday crowds are like…”
“Mom! I’ll have a helicopter pick you up! You’ll go straight from the plane to my front lawn!”
“I don’t know… I’d still need a hotel room. And hotels are so expensive… and they’re not like they used to be…”
“Ma! You’ll stay at the White House!”
“Well…” She thinks. “I guess. O.K.” she sighs, “I’ll come… for you.”
That afternoon, she’s talking on the phone with one of her friends. “What’s new?” The friend asks.
“I’m visiting my son for Chanukah.”
“The doctor?”
“No… the other one.”