Want и Need - разница в употреблении английских слов

to want smth./smb.

хотеть

Глагол желания и вожделения. Это нечто предпочтительное, без чего можно обойтись. В просторечии want to сращивается до wanna.

Sometimes we want beer or a big glass of milk – Иногда нам хочется пива или большой стакан молока

I really want pizza tonight – Я так хочу сегодня пиццы

We wanna eat pizza – Мы хотим пиццы

I want a Caesar salad – Хочу цезарский салат

The dog wants out — Cобака просится на улицу

I want you to be a good boy — Я хочу, чтобы ты был хорошим мальчиком

They wanted very badly to see us — Им очень хотелось повидаться с нами

They want us to finish the job in 2 weeks — Они хотят, чтобы мы закончили работу через 2 недели

I want them to be kept busy at all times — Мне хочется, чтобы они всегда были заняты

I must ring the bell, I want off at the next stop — Мне нужно дать сигнал водителю: я хочу выйти на следующей остановке

Open the door, will you, the cat wants in — Открой, пожалуйста, дверь, впусти кошку

Mother wants the doctor in, but I don’t think it’s as serious as that — Мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное

The boy must be feeling better, he’s been wanting up all day — Наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать

But what does he want of 2 cottages? — Но зачем ему 2 коттеджа?

to need smth./smb.

нуждаться в

Более сильный чем want глагол необходимости. Это то важное, без чего человек может погибнуть. В просторечии need to сращивается до needta.

Humans need water – Люди нуждаются в воде

We also need food, shelter and sunshine – Нам также нужна еда, ночлег и солнечный свет

I need to go shopping – Мне надо пройтись по магазинам

    улыбка

    English Joke


    An airliner was having engine trouble, and the pilot instructed the cabin crew to have the passengers take their seats and get prepared for an emergency landing.

    A few minutes later, the pilot asked the flight attendants if everyone was buckled in and ready.

    “All set back here, Captain,” came the reply, “except the lawyers are still going around passing out business cards.”