Как рассказать где вы родились и выросли на английском языке - видео урок

Рождение

pregnant

беременная

She stopped smoking when she became pregnant — Она бросила курить, когда забеременела

She was heavily pregnant — Она была беременна на последних месяцах

child/children

ребёнок/дети

to adopt a child — усыновить ребёнка

to be with a child — быть беременной

to beget/conceive a child — зачать ребёнка

to bring up/raise/rear a child —растить ребёнка

to bear/carry a child — вынашивать ребёнка

to feed a child — кормить ребёнка

to give birth to child / have a child — родить ребёнка

to indulge/pamper/spoil a child — баловать ребёнка

to nurse a child — нянчить ребёнка

to wean a child — отнимать ребёнка от груди

A mother carries a child for 9 months — Мать вынашивает ребёнка 9 месяцев

to be born somewhere

рождаться где-либо

(one’s) born days — чья-л. жизнь

to be born a poet — родиться поэтом

to be born again — возродиться

I was born in Canada – Я родилась в Канаде

He never was so delighted in his born days — Он никогда за свою жизнь не был так счастлив

Воспитание

to raise smb.

растить кого-либо

I was raised by my grandmother – Меня растила бабушка

I should know my own son, I’ve raised him from a baby — Уж кто-кто, а я знаю своего собственного сына, я его растил с самого детства

to bring smb. up

воспитывать кого-либо

I was brought up in Toronto – Я вырос в Торонто

I was brought up by my mom – Меня воспитала мама

Ошибочно употреблять глагол grow в значении взросления. Он обозначает выращивание растений и лабораторных организмов. Здесь уместен фразовый глагол grow up.

I grew up in Japan – Я вырос в Японии

Jane is growing up so fast, I think she’s going to be a tall woman — Джейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой

    улыбка

    English Joke


     

    One night at the dinner table, the wife commented, “When we were first married, you took the small piece of steak and gave me the larger. Now you take the large one and leave me the smaller; You don’t love me any more…”
    “Nonsense, darling,” replied the husband, “you just cook better now.”