
Если вы водите машину или просто часто бываете пассажиром, умение говорить о дороге на естественном английском сильно помогает: объяснить маршрут водителю, попросить остановиться, описать поломку или ситуацию в пути. В этой статье разберём 16 частых фразовых глаголов и идиом про вождение с понятными примерами и переводом.
Как устроены выражения в статье
Фразовые глаголы состоят из глагола + предлога/частицы (например, pick up). Значение обычно нельзя перевести дословно — его нужно выучить целиком. Идиомы — устойчивые выражения с переносным смыслом (например, backseat driver).
| Выражение | Краткий смысл | Перевод/пояснение |
|---|---|---|
| pick up | забрать | Забрать кого-то/что-то по пути |
| give a ride / give a lift | подвезти | Повезти кого-то на машине |
| drop off | высадить | Остановиться и высадить пассажира |
| buckle up | пристегнуться | Пристегнуть ремень безопасности |
| rev (up) the engine | газовать | Повышать обороты двигателя |
| put your foot on the gas/pedal | нажать на газ | Ускориться |
| pull in | свернуть | Заехать на заправку/в карман |
| make a pit stop | сделать остановку | Короткая остановка для топлива/перерыва |
| fill up | заправиться | Полный бак |
| draw up (level with) | поравняться | Поравняться с машиной |
| overtake | обгонять | Объехать более медленный автомобиль |
| cut (someone) off | подрезать | Опасно перестроиться перед кем-то |
| be in the fast lane | жить на скорости | Ехать/жить «в скоростной полосе» (прям. и перен.) |
| a backseat driver | «советчик сзади» | Пассажир, который командует водителем |
| slam on the brakes | резко затормозить | Сильно нажать на тормоз |
| run over | переехать | Наехать на предмет/животное |
| pull over | прижаться к обочине | Остановиться у края дороги |
1) pick up — «забрать»
We need to pick up the surfboards on the way. — Нам нужно забрать доски по пути.
Can you pick me up at 7? — Можешь забрать меня в 7?
2) give a ride / give a lift — «подвезти»
I can give you a ride to the station. — Я могу тебя подвезти до станции.
Thanks for the lift! — Спасибо, что подбросил(а)!
3) drop off — «высадить»
Drop me off at the corner, please. — Пожалуйста, высадите меня на углу.
I’ll drop the kids off at school. — Я высажу детей у школы.
4) buckle up — «пристегнуться»
Buckle up, everyone. — Все пристёгиваемся.
The police can fine you if you don’t buckle up. — Полиция может оштрафовать, если вы не пристегнулись.
5) rev (up) the engine — «газовать, повышать обороты»
He revved the engine before the light turned green. — Он газанул перед тем, как загорелся зелёный.
Don’t rev it too hard. — Не раскручивай двигатель слишком сильно.
6) put your foot on the gas/pedal — «нажать на газ»
Put your foot on the gas, we’re late. — Жми на газ, мы опаздываем.
He put his foot on the pedal and overtook the truck. — Он нажал на педаль и обогнал грузовик.
7) pull in — «свернуть (на заправку/стоянку)»
We need to pull in at the next gas station. — Нам надо свернуть на следующую заправку.
The bus pulled in ten minutes early. — Автобус заехал (на платформу) на десять минут раньше.
8) make a pit stop — «сделать короткую остановку»
Let’s make a pit stop for coffee. — Давайте сделаем короткую остановку за кофе.
We made a pit stop to stretch our legs. — Мы сделали остановку, чтобы размяться.
9) fill up — «заправить полный бак»
I’ll fill up before we hit the highway. — Заправлю полный бак перед трассой.
Where can we fill up around here? — Где тут можно заправиться?
10) draw up (level with) — «поравняться»
We drew up level with the red convertible. — Мы поравнялись с красным кабриолетом.
A taxi drew up outside the hotel. — Такси подъехало к отелю.
11) overtake — «обгонять»
Only overtake when it’s safe. — Обгоняйте только когда безопасно.
He overtook the bus on the straight. — Он обогнал автобус на прямом участке.
12) cut (someone) off — «подрезать»
That driver just cut me off! — Тот водитель только что меня подрезал!
Don’t cut people off when you change lanes. — Не подрезай других при перестроении.
13) be in the fast lane — «ехать/жить на скорости» (прямой и переносный смысл)
She’s always in the fast lane. — Она всегда «живёт на скорости».
He moved to the fast lane to overtake. — Он перестроился в скоростную полосу, чтобы обогнать.
14) a backseat driver — «советчик с заднего сиденья»
Don’t be a backseat driver, please. — Пожалуйста, не командуй водителем.
My brother is such a backseat driver. — Мой брат — тот ещё «советчик сзади».
15) slam on the brakes — «резко затормозить»
She slammed on the brakes to avoid the dog. — Она резко затормозила, чтобы не сбить собаку.
Don’t slam on the brakes on ice. — Не тормози «в пол» на льду.
16) run over / pull over — «переехать / прижаться к обочине и остановиться»
I think we ran over something. — Кажется, мы переехали что-то.
Pull over, please. I’m getting out here. — Прижмитесь к обочине, пожалуйста. Я выйду здесь.
Мини-диалоги для отработки
— Can you pick me up at 8 and drop me off downtown? — Можешь забрать меня в 8 и высадить в центре?
— Sure. Buckle up. We’ll make a quick pit stop and fill up. — Конечно. Пристегивайся. Сделаем короткую остановку и заправимся.
— The SUV cut us off! — Тот внедорожник нас подрезал!
— Relax. I’ll pull over and let him go. — Спокойно. Я прижмусь к обочине и пропущу его.
Как тренироваться эффективно
- Повторяйте вслух примеры, меняя местоимения и время: I’ll drop you off → He dropped me off («Он высадил меня»).
- Запишите себя на диктофон и проверьте, звучит ли фраза цельно, без паузы между глаголом и частицей (drop-off как глагол — drop off).
- Сделайте свой список маршрута из 5–6 действий: pick up Anna → fill up → overtake the truck → pull in for coffee → drop her off — и проговорите его с переводом.
Итог
Вы выучили 16 устойчивых выражений, которые закрывают большинство бытовых ситуаций в дороге — от «подвезти» до «резко затормозить». Возвращайтесь к таблице для быстрого повтора и обязательно проговаривайте примеры вслух — так выражения становятся активным словарём.