
О чем говорят в новостях: базовая терминология
В последние годы политика стала темой номер один. Неважно, следите вы за событиями в США, Европе или мире в целом, лексика в англоязычных СМИ используется одна и та же. Часто бывает так: вы вроде бы знаете общие слова, но теряете нить повествования, когда речь заходит о судебных процессах или парламентских процедурах. Как преподаватель, я часто замечаю, что именно этот пласт лексики вызывает ступор даже у студентов с уровнем Advanced.
Давайте разберем основные понятия, которые позволят вам смотреть новости в оригинале и понимать, что на самом деле происходит за кулисами большой политики.
Как устроена власть: сдержки и противовесы
Начнем с фундамента любого демократического государства. Чтобы никто не захватил абсолютную власть, существует система checks and balances. Дословно это переводится как «проверки и балансы», но в русском языке устоялся термин «система сдержек и противовесов».
Checks and balances prevent any one branch of government from becoming too powerful. — Сдержки и противовесы не позволяют ни одной ветви власти стать слишком могущественной.
Суть в том, что разные ветви власти (branches of government) являются co-equal — равными по статусу и полномочиям. В США, например, это:
- The Executive branch — Исполнительная власть (Президент и его администрация).
- The Judiciary — Судебная власть (Верховный суд).
- The Legislative branch — Законодательная власть (Конгресс и Сенат).
Обвинения и права: презумпция невиновности
В политических скандалах часто звучат громкие слова. Но журналисты обязаны быть осторожными. Если человека в чем-то подозревают, но суд еще не вынес вердикт, используется слово allegation — голословное утверждение или обвинение (пока не доказанное).
Поэтому в новостях вы никогда не услышите «вор» или «убийца» до приговора. Вы услышите alleged thief — предполагаемый вор.
У каждого обвиняемого есть право на due process. Это крайне важный юридический термин, означающий надлежащую правовую процедуру. Это гарантия того, что процесс будет честным: с адвокатами, сбором улик и соблюдением всех прав.
Everyone is entitled to due process. — Каждый имеет право на надлежащую правовую процедуру.
И, конечно, золотое правило: человек считается innocent until proven guilty — невиновен, пока вина не доказана.
Кто такие «молчаливое большинство» и «свингеры»
Политики боятся не тех, кто громче всех кричит на митингах. Тех, кто активно протестует и постоянно появляется в новостях, называют vocal minority — громкое (голосистое) меньшинство. Они создают шум, но не всегда решают исход выборов.
Судьбу страны часто решает the silent majority — молчаливое большинство. Это обычные люди, которые не ходят на демонстрации, работают, занимаются своими делами, но в день election (выборов) приходят и голосуют.
Политики постоянно следят за настроениями через polls — опросы общественного мнения. Ошибка в словах или действиях может стать для политика фатальной. Такое называют political suicide — политическое самоубийство.
Но есть особая группа избирателей, за которую идет настоящая битва. Это swing voters или swing vote. В русском мы называем их «колеблющиеся избиратели». У них нет лояльности к одной партии. Сегодня они голосуют за демократов, завтра за республиканцев. Их мнение меняется (swings) как качели.
Грязные игры: манипуляции и охота на ведьм
Чтобы привлечь голоса, политики часто пытаются manipulate — манипулировать общественным мнением или фактами. А если оппоненты начинают расследование против кого-то без реальных доказательств, просто чтобы уничтожить репутацию, это называется witch hunt.
He called the investigation a witch hunt. — Он назвал это расследование охотой на ведьм.
Здесь важно знать разницу между двумя похожими понятиями:
- Partisan — пристрастный, партийный. Человек, который действует только в интересах своей партии, игнорируя факты или благо всей страны.
- Bipartisan — двухпартийный. Когда две противоборствующие партии договариваются и действуют сообща.
Например, bipartisan agreement (двухпартийное соглашение) — это редкое и ценное явление в политике.
Как тайное становится явным
Как мы узнаем о коррупции или преступлениях? Часто благодаря человеку, которого называют whistleblower. Дословно это «тот, кто дует в свисток». На русский это переводится как осведомитель или информатор.
Это человек внутри системы, который замечает нарушение и сообщает о нем (часто анонимно), чтобы инициировать проверку.
Когда начинается следствие, подозреваемый может пытаться мешать: прятать документы, давить на свидетелей. Это квалифицируется как отдельное преступление — obstruction of justice — воспрепятствование осуществлению правосудия.
Чтобы заставить свидетеля явиться в суд и дать показания, ему присылают subpoena — повестку в суд. Обратите внимание на произношение: буква «b» в этом слове немая, читается как /səˈpiː.nə/.
Тяжкие преступления и финальный аккорд
Самое страшное обвинение для политика — это treason (государственная измена). Это работа против своей страны.
Еще одна ловушка — perjury (лжесвидетельство). Если политик соврет под присягой, его могут посадить в тюрьму именно за ложь, даже если основное преступление не докажут.
Обычно политики пытаются deflect — отвлечь внимание, перевести стрелки на кого-то другого. Но если следователи находят smoking gun, отвертеться уже не получится.
Smoking gun — идиома, означающая неопровержимое доказательство, прямую улику. Представьте пистолет, из дула которого еще идет дым — очевидно, кто только что стрелял.
Если доказательств достаточно, запускается процесс impeach — импичмента. Важно помнить: to impeach не значит автоматически уволить президента. Это значит предъявить обвинение в совершении правонарушения, которое может привести (а может и не привести) к отстранению от должности после суда.