Беременность и рождение ребёнка — это важные события в жизни, о которых хочется рассказать близким и друзьям. Но как правильно объявить эту новость на английском языке? Какие фразы использовать, чтобы поздравить будущих родителей? И что говорить, когда малыш уже появился на свет?

Сегодня мы изучим весь необходимый словарный запас и выражения, связанные с беременностью и рождением детей. Этот урок будет полезен как мужчинам, так и женщинам, потому что в реальной жизни вы можете оказаться как в роли того, кто объявляет новость, так и в роли того, кто её получает.

Как объявить о беременности

Когда вы хотите сообщить радостную новость о беременности, существует несколько распространённых способов это сделать. Давайте рассмотрим самые популярные выражения.

Основные фразы для объявления беременности

I’m pregnant. — Я беременна.

Это самый прямой и простой способ сообщить о беременности. Слово pregnant (беременная) — ключевое в этой теме.

She’s expecting. — Она ждёт ребёнка.

Слово expecting в данном контексте означает «ожидать ребёнка», а не ожидать письмо или email. Если кто-то просто говорит «I’m expecting» или «She’s expecting», это автоматически означает ожидание ребёнка.

My wife is going to have a baby. — Моя жена ждёт ребёнка (собирается родить ребёнка).

Эту фразу часто используют мужчины, чтобы объявить о беременности жены.

We’re expecting. — Мы ждём ребёнка.

Многие пары предпочитают объявлять новость вместе, используя «мы» вместо «я» или «она». Это подчёркивает, что ребёнок — общая радость обоих родителей.

Как указать срок беременности

Обычно после объявления о беременности люди спрашивают о сроке. Вот как можно об этом рассказать:

I’m six months pregnant. — Я на шестом месяце беременности.
She’s in her third month. — Она на третьем месяце.
I’m in my third month. — Я на третьем месяце.

Можно указать срок в месяцах, используя конструкцию «I’m X months pregnant» или «in my/her X month».

Использование слова «due» — предполагаемая дата родов

Очень важное слово в контексте беременности — due (ожидаемый, должный). Когда мы говорим о дате родов, мы используем это слово:

The baby is due in November. — Ребёнок должен родиться в ноябре.
I’m due in November. — Я рожаю в ноябре (роды ожидаются в ноябре).

Обратите внимание: когда женщина говорит «I’m due in November», это не значит, что она родится. Это означает, что она родит ребёнка в это время.

We’re expecting our first child in November. — Мы ждём нашего первого ребёнка в ноябре.
We’re expecting our second child in December. — Мы ждём нашего второго ребёнка в декабре.

Как реагировать на новость о беременности

Когда кто-то сообщает вам о беременности, важно правильно отреагировать и выразить свою радость. Давайте разберём подходящие фразы.

Поздравления и выражение радости

Congratulations! — Поздравляю! Поздравляем!

Это универсальное слово для любых хороших новостей в английском языке. Используется при рождении ребёнка, свадьбе, получении работы и других радостных событиях.

Обычно после «Congratulations» добавляют что-то ещё, чтобы выразить больше эмоций:

Congratulations! That’s wonderful! — Поздравляю! Это замечательно!
Congratulations! That’s wonderful news! — Поздравляю! Какая замечательная новость!
You must be so excited! — Вы, должно быть, так взволнованы!
You must be thrilled! — Вы, должно быть, в восторге!

Слово thrilled означает «в восторге, очень взволнованный от радости». Это сильное положительное эмоциональное состояние.

What a special time for you! — Какое особенное время для вас!
What a special time for you and your family! — Какое особенное время для вас и вашей семьи!

Эти фразы выражают ваши добрые пожелания и благословение паре или семье.

Вопросы о самочувствии

После поздравлений женщины часто спрашивают будущую маму о её состоянии:

Are you feeling well? — Ты хорошо себя чувствуешь?
How are you feeling? — Как ты себя чувствуешь?

Вопросы о сроках и дате родов

Люди обычно интересуются, когда ожидается появление малыша. Вот типичные вопросы:

When are you expecting? — Когда ты ждёшь (ребёнка)?
When are you due? — Когда роды? Когда ты рожаешь?
What’s the due date? — Какая предполагаемая дата родов?
What’s your due date? — Когда у тебя роды?

Due date (предполагаемая дата родов) — это дата, когда ожидается рождение ребёнка. Это важный термин, который нужно знать.

How far along are you? — На каком ты сроке? Сколько месяцев?

Эта фраза буквально означает «как далеко ты продвинулась», но в контексте беременности это вопрос о том, сколько месяцев прошло с начала беременности.

В больнице: когда начались роды

Давайте перенесёмся вперёд примерно на девять месяцев. Пришло время ехать в больницу! Какие фразы нужно знать в этот критический момент?

Объявление о начале родов

My wife is in labor. — У моей жены начались роды (она рожает).

Выражение in labor означает, что женщина находится в процессе родов. Это очень важная фраза! Если вы скажете это в больнице или в скорой помощи, вас сразу поймут.

She’s in labor. — У неё начались роды.

Если вы не можете вспомнить термин «labor», всегда можно сказать проще:

She’s going to have a baby. — Она сейчас родит ребёнка.

Обычно это очевидно по внешнему виду, так что люди поймут ситуацию.

Срочность ситуации

Чтобы подчеркнуть срочность, можно добавить:

We need to get to the hospital immediately. — Нам нужно немедленно добраться до больницы.
We need to get to the hospital right away. — Нам нужно срочно в больницу.

Оба выражения — immediately (немедленно) и right away (прямо сейчас, срочно) — передают идею срочности.

Вопрос о схватках

В больнице или скорой помощи могут спросить:

How far apart are the contractions? — Какой интервал между схватками?

Contractions (схватки) — это болезненные сокращения матки во время родов. Их также называют labor pains (родовые боли). Схватки начинают приходить всё чаще и чаще, пока не родится ребёнок.

Ответ на этот вопрос:

Her contractions are five minutes apart. — Схватки у неё каждые пять минут.
Her contractions are ten minutes apart. — Схватки у неё каждые десять минут.

Выражение X minutes apart означает «с интервалом в X минут», то есть между схватками проходит определённое количество минут.

Объявление о рождении ребёнка

Теперь представим, что всё прошло хорошо и ребёнок родился! Как объявить эту радостную новость?

Основные фразы о рождении

She delivered a healthy baby boy. — Она родила здорового мальчика.

Глагол deliver (родить, произвести на свет) — специальный медицинский термин для описания рождения ребёнка.

She gave birth to a healthy baby girl. — Она родила здоровую девочку.

Выражение give birth to (родить, дать жизнь) — более общее и универсальное. Оба варианта — deliver и give birth — правильные и употребляются одинаково часто.

Дополнительная информация о новорождённом

Обычно люди радуются и задают множество вопросов, поэтому можно сразу сообщить дополнительные детали:

The baby was born at 5 a.m. — Ребёнок родился в 5 утра.
The baby was born at night. — Ребёнок родился ночью.

Люди часто интересуются временем рождения.

The baby weighs 7.5 pounds. — Ребёнок весит 7,5 фунтов.
The baby weighs 3.4 kilos. — Ребёнок весит 3,4 килограмма.

Вес новорождённого — важная информация, которая показывает, что ребёнок здоров. В США обычно используют фунты (pounds), в других странах — килограммы (kilos).

Как реагировать на новость о рождении

Когда кто-то сообщает вам, что ребёнок родился, вот что нужно сказать:

Поздравления

Congratulations! — Поздравляю! Поздравляем!

Снова используем это универсальное слово для хороших новостей.

Вопросы о маме и ребёнке

How are the mother and baby? — Как мама и малыш?
How are the mother and baby doing? — Как поживают мама и малыш?
Are they well? — Они в порядке? Всё хорошо?

Эти вопросы показывают вашу заботу о здоровье мамы и новорождённого.

Is it a boy or a girl? — Мальчик или девочка?

Если пол ребёнка ещё не был объявлен, это естественный вопрос. «It» здесь означает «the baby» (ребёнок).

Передача пожеланий

Please give them my best wishes. — Пожалуйста, передай им мои наилучшие пожелания.

Это вежливый способ закончить разговор, передав свои добрые пожелания новой семье.

Сравнительная таблица ключевых фраз

СитуацияФраза на английскомПеревод
Объявление о беременностиI’m pregnant.Я беременна.
She’s expecting.Она ждёт ребёнка.
We’re expecting our first child.Мы ждём нашего первого ребёнка.
Срок беременностиI’m six months pregnant.Я на шестом месяце беременности.
She’s in her third month.Она на третьем месяце.
Дата родовThe baby is due in November.Ребёнок должен родиться в ноябре.
What’s your due date?Какая у тебя дата родов?
ПоздравленияCongratulations! That’s wonderful!Поздравляю! Это замечательно!
You must be thrilled!Ты, должно быть, в восторге!
Вопросы о срокеWhen are you due?Когда ты рожаешь?
How far along are you?На каком ты сроке?
Начало родовMy wife is in labor.У моей жены начались роды.
We need to get to the hospital immediately.Нам нужно срочно в больницу.
Вопрос о схваткахHow far apart are the contractions?Какой интервал между схватками?
Her contractions are five minutes apart.Схватки у неё каждые пять минут.
Рождение ребёнкаShe delivered a healthy baby boy.Она родила здорового мальчика.
She gave birth to a healthy baby girl.Она родила здоровую девочку.
Информация о малышеThe baby was born at 5 a.m.Ребёнок родился в 5 утра.
The baby weighs 3.4 kilos.Ребёнок весит 3,4 кг.
Вопросы после родовHow are the mother and baby?Как мама и малыш?
Is it a boy or a girl?Мальчик или девочка?

Дополнительная полезная лексика

Вот ещё несколько слов и выражений, которые могут пригодиться в разговорах о беременности и детях:

Связанные с беременностью:

  • Ultrasound — УЗИ, ультразвуковое исследование
  • Morning sickness — утренняя тошнота (типичный симптом беременности)
  • Prenatal care — дородовое наблюдение
  • Trimester — триместр (беременность делится на три триместра)
  • Baby bump — животик беременной (неформальное выражение)
  • Gender reveal — раскрытие пола ребёнка

Связанные с родами:

  • Delivery room — родильная палата
  • Midwife — акушерка
  • Caesarean section (C-section) — кесарево сечение
  • Natural birth — естественные роды
  • Epidural — эпидуральная анестезия

После рождения:

  • Newborn — новорождённый
  • Breastfeeding — грудное вскармливание
  • Diaper — подгузник
  • Crib — детская кроватка
  • Baby shower — вечеринка для будущей мамы (до рождения ребёнка)

Культурные особенности

В англоязычных странах существуют некоторые традиции и особенности, связанные с беременностью и рождением детей:

Baby shower — это особая вечеринка, которую устраивают для будущей мамы за несколько недель до родов. Друзья и родственники приносят подарки для малыша, играют в игры и празднуют предстоящее рождение.

Gender reveal party — вечеринка, на которой родители объявляют пол будущего ребёнка друзьям и семье. Это может быть сделано с помощью торта с цветной начинкой (розовой для девочки, голубой для мальчика), воздушных шаров или других креативных способов.

Вопросы о планах: В англоязычных странах считается нормальным спрашивать беременную женщину о её планах относительно грудного вскармливания, возвращения на работу и других деталях. Будьте готовы к таким вопросам.

Практические диалоги

Давайте посмотрим на несколько типичных диалогов, чтобы увидеть, как эти фразы используются в реальных ситуациях.

Диалог 1: Объявление о беременности

— We have some exciting news to share! — У нас есть потрясающая новость!
— What is it? — Какая?
— We’re expecting our first child! The baby is due in June. — Мы ждём нашего первого ребёнка! Роды в июне.
— Oh, congratulations! That’s wonderful news! You must be so excited! — О, поздравляю! Какая замечательная новость! Вы, должно быть, так взволнованы!
— Thank you! We’re thrilled! — Спасибо! Мы в восторге!

Диалог 2: Вопросы о беременности

— Hi Sarah! I heard you’re expecting! — Привет, Сара! Я слышала, ты ждёшь ребёнка!
— Yes, I’m four months pregnant now. — Да, я сейчас на четвёртом месяце.
— That’s wonderful! How are you feeling? — Как замечательно! Как ты себя чувствуешь?
— I’m feeling great, thank you! — Отлично себя чувствую, спасибо!
— When are you due? — Когда роды?
— I’m due in September. — В сентябре.
— Do you know if it’s a boy or a girl? — Ты знаешь, мальчик или девочка?
— Not yet, we’ll find out next month! — Пока нет, узнаем в следующем месяце!

Диалог 3: В больнице

— What’s the situation? — Что случилось?
— My wife is in labor! We need to get to the hospital immediately! — У моей жены начались роды! Нам срочно нужно в больницу!
— How far apart are the contractions? — Какой интервал между схватками?
— They’re about five minutes apart. — Примерно каждые пять минут.
— Okay, let’s go right away. — Хорошо, поехали немедленно.

Диалог 4: Объявление о рождении

— I have amazing news! My wife delivered a healthy baby girl this morning! — У меня потрясающая новость! Моя жена родила здоровую девочку сегодня утром!
— Congratulations! That’s wonderful! How are the mother and baby doing? — Поздравляю! Как замечательно! Как мама и малышка?
— They’re both doing great, thank you! The baby weighs 3.2 kilos and was born at 6 a.m. — Обе чувствуют себя отлично, спасибо! Малышка весит 3,2 кг и родилась в 6 утра.
— That’s fantastic! Please give them my best wishes! — Это прекрасно! Передай им мои наилучшие пожелания!

Типичные ошибки русскоговорящих

Ошибка 1: Использование «wait» вместо «expect»

Неправильно: I’m waiting a baby.
Правильно: I’m expecting a baby. — Я жду ребёнка.

В русском языке мы говорим «ждать ребёнка», но в английском используется специальный глагол «expect», а не «wait».

Ошибка 2: Путаница с «born» и «birth»

Неправильно: She born a baby.
Правильно: She gave birth to a baby. — Она родила ребёнка.

«Born» используется в пассивном залоге: «The baby was born» (ребёнок родился), а не для описания действия матери.

Ошибка 3: Неправильное использование предлогов

Неправильно: The baby is due on November.
Правильно: The baby is due in November. — Ребёнок должен родиться в ноябре.

С месяцами используется предлог «in», а не «on». «On» используется с конкретными датами: «on November 15th».

Заключение

Теперь вы знаете все необходимые фразы и выражения для разговоров о беременности и рождении детей на английском языке. Давайте ещё раз повторим ключевые моменты:

Для объявления о беременности используйте:

  • I’m pregnant / She’s expecting / We’re expecting
  • The baby is due in…
  • I’m X months pregnant

Для поздравлений говорите:

  • Congratulations! That’s wonderful!
  • You must be thrilled!
  • What a special time for you!

Для объявления о рождении используйте:

  • She delivered / gave birth to a healthy baby
  • Указывайте вес и время рождения, если известно