Мы живём в мире технологий — телефоны, ноутбуки, принтеры окружают нас повсюду. Но что делать, если техника вдруг перестала работать, а вы хотите рассказать об этом по-английски? Конечно, можно сказать просто It’s not working — «Оно не работает». Но носители языка используют десятки более выразительных выражений. Давайте разберём их и научимся звучать естественно!

Когда что-то работает неправильно

Если устройство барахлит, зависает или ведёт себя странно, подойдут эти фразы:

It’s messed up. — Всё испортилось / что-то сломалось.
The printer’s messed up. — Принтер глючит.

It’s screwed up. — Всё перепуталось / всё сломано.
The keyboard is screwed up. — Клавиатура сломалась, кнопки не работают правильно.

It’s on the fritz. — Что-то не в порядке (часто о технике).
My computer’s on the fritz. — Мой компьютер барахлит.

It’s having issues. / It’s having problems. — Есть проблемы в работе.
I’m having problems with my phone. — У меня проблемы с телефоном.

It’s acting up. — Ведёт себя странно / глючит.
The Wi-Fi is acting up again. — Интернет снова глючит.

It’s being temperamental. — Капризничает (буквально «с характером»).
My laptop is being temperamental today. — Сегодня мой ноутбук капризничает.

It’s being finicky. — Слишком чувствительно / придирчиво работает.
The touchscreen is being finicky. — Сенсорный экран срабатывает через раз.

It’s buggy. — Глючит из-за ошибок (о программах, играх и т.д.).
This app is buggy. — Это приложение глючное.

It’s defective. — Бракованный / неисправный.
This phone was defective when I bought it. — Этот телефон был неисправен с самого начала.

Когда устройство «умирает» и требует замены

Если техника ещё работает, но уже на пределе своих возможностей, используйте эти выражения:

It’s on its last legs. — Держится на последнем издыхании.
My old laptop is on its last legs. — Мой старый ноутбук еле жив.

It’s dying. — Умирает / скоро сломается.
My phone is dying — it needs a new battery. — Телефон «умирает», ему нужна новая батарея.

It’s on life support. — Держится «на аппаратах» (образно).
The printer’s on life support — one more paper jam and it’s gone. — Принтер еле жив, ещё одна замятка бумаги — и всё.

It’s in disrepair. — В плохом состоянии / требует ремонта.
The air conditioner is in disrepair. — Кондиционер в ужасном состоянии, нужен ремонт.

Когда всё уже окончательно сломалось

А теперь ситуации, когда технике уже не помочь:

It’s busted. — Сломано.
My phone’s busted. — Мой телефон сломан.

It’s toast. — «Хана» (дословно — «поджарен»).
The hard drive’s toast. — Жёсткому диску конец.

It’s fried. — Перегорело / «сгорело».
The motherboard is fried. — Материнская плата сгорела.

It’s out of order. — Не работает (часто на табличках).
The vending machine is out of order. — Торговый автомат не работает.

It’s kaput. — Конец / «капут».
My old TV is kaput. — Моему старому телевизору пришёл конец.

It’s done. — Всё, «померло».
The camera’s done. — Камере конец.

Дополнительное слово: “a lemon”

Если вы купили что-то, что оказалось бракованным с самого начала, можно сказать:

This car is a lemon. — Эта машина — полное разочарование (брак с завода).
I bought a lemon. — Я купил бракованный товар.

Как выбрать подходящее выражение

СитуацияАнглийское выражениеПеревод
Небольшие неполадкиIt’s acting up / It’s messed upБарахлит, работает со сбоями
Работает, но скоро «умрёт»It’s on its last legs / It’s dyingЕле живёт, скоро выйдет из строя
Совсем не работаетIt’s busted / It’s fried / It’s kaputПолностью сломано / сгорело
Официальная ситуация (таблички, объявления)Out of orderНе работает / закрыто из-за поломки

Полезные советы

  • Если не знаете, что именно не так, используйте нейтральное It’s not working properly — «Оно работает неправильно».
  • В разговорной речи «It’s messed up» и «It’s acting up» звучат естественно и часто используются.
  • Не говорите о людях It’s defective — это только про предметы или программы!

Заключение

Теперь вы знаете, как по-английски описывать поломки — от лёгких сбоев до полного краха техники. Попробуйте использовать новые выражения в реальных ситуациях: пожалуйтесь другу, что My laptop’s acting up again — «Мой ноутбук снова глючит», или скажите в сервисе My phone’s busted — «Телефон сломан». Так вы будете звучать как настоящий носитель английского языка и сможете разнообразить свою речь!