Почему нельзя использовать will для любых планов

На практике часто вижу одну и ту же картину. Люди выучили слово will и начинают лепить его абсолютно везде, где речь заходит о завтрашнем дне. Запланировал встречу — ставят will, купил билеты в кино — снова will.

Но в английском языке простое будущее время, которое мы называем Future Simple, работает тоньше. Оно не всегда подходит для описания ваших четких намерений.

Давайте посмотрим на саму суть слова will. Если вы откроете словарь, то увидите, что исторически оно переводится как «воля» или «желание». То есть, когда англичанин использует это слово, он не выдает железобетонный план. Он скорее выражает свое волеизъявление, догадку или делает предсказание.

Как технически строится простое будущее время

Здесь все действительно очень просто. Будущее время всегда состоит из двух слов. Не бывает так, чтобы вы выразили его одним словом.

Нам нужен вспомогательный глагол will и начальная форма смыслового глагола (инфинитив). Инфинитив — это глагол в том виде, в котором он записан в словаре, без всяких окончаний.

She will be in Tokyo. — Она будет в Токио.

Ученики обычно спрашивают, меняется ли will в зависимости от того, о ком мы говорим (я, он, мы, они). Нет, не меняется. Это очень удобно.

  • I will work. — Я буду работать.
  • He will work. — Он будет работать.
  • They will work. — Они будут работать.

В разговорной речи полную форму используют редко. Обычно ее сокращают до апострофа и двух букв L.

I’ll be at home. — Я буду дома.

В этом примере I’ll — это сокращение от I will. Звучит намного естественнее для беглой речи.

Как задать вопрос и сделать отрицание

Если мы хотим спросить о будущем, правила остаются стандартными для английской грамматики. Мы просто выносим will на место перед автором действия.

Will you be at home this evening? — Ты будешь дома сегодня вечером?

Отрицательная форма тоже таит в себе интересную деталь. Мы добавляем частицу not и получаем will not. Но если мы хотим это сократить, слово меняется до неузнаваемости.

Сокращение от will not выглядит как won’t.

I won’t be here tomorrow. — Меня здесь не будет завтра.

Советую сразу привыкать к форме won’t, потому что именно ее вы будете слышать в 90% случаев при общении.

Слова-маячки и предсказания

Чаще всего Future Simple сопровождается словами, которые указывают на будущее.

  • tomorrow — завтра
  • next week — на следующей неделе
  • next month — в следующем месяце
  • next year — в следующем году

Обратите внимание на типичную ошибку. Перед словом next в английском языке предлоги не ставятся. Мы говорим по-русски «на следующей неделе», но по-английски это просто next week. Никаких on или in там быть не должно.

Так как это время создано для догадок и предсказаний, оно очень часто ходит в паре с выражением I think (я думаю) или I don’t think (я не думаю).

I think Diana will pass the exam. — Я думаю, Диана сдаст экзамен.

Я так думаю, потому что она умная и много занималась. Но это лишь мое мнение, а не утвержденный план.

Разница между догадкой и стопроцентным планом

А теперь вернемся к тому, с чего начали. Почему нельзя использовать простое будущее время для планов.

Если вы уже купили билеты, договорились с друзьями и точно идете в кино в субботу, вы не можете сказать We will go to the cinema. Для англичанина эта фраза звучит как неуверенное «мы, наверное, сходим в кино, если будет желание».

Для четких планов мы используем Present Continuous (настоящее длительное время) или оборот going to.

We are going to the cinema on Saturday. — Мы идем в кино в субботу.

Здесь мы сообщаем о 100% организованном событии. А вот если вы смотрите на старый хлеб в саду и предполагаете, что с ним случится, смело берите простое будущее время.

Leave the old bread in the garden. The birds will eat it. — Оставь старый хлеб в саду. Птицы его съедят.

Это логичное предположение о будущем.

Забудьте про слово shall

Отдельно хочу сказать про слово shall. Часто бывает ситуация, когда люди приходят на занятия и спорят, доказывая, что с местоимениями I (я) и we (мы) нужно использовать shall вместо will.

Так действительно было. Лет пятьдесят назад. В современном живом английском языке слово shall для образования будущего времени больше не используется.

Особенно это касается американского английского, откуда оно выпало полностью. Если вы будете говорить I shall go, вас, конечно, поймут. Но вы будете звучать очень старомодно.

Поэтому берегите свои нервы и память. Запомните одно единственное слово will для всех лиц и смело используйте его, когда хотите выразить свои мысли или догадки о том, что ждет нас впереди.