
Зачем вообще нужен вопрос How long
В английском языке есть один очень показательный вопрос, который сразу тянет за собой нужное время. Это вопрос How long, как долго, как давно.
На практике часто вижу, что именно с этим вопросом возникает ступор. Люди знают слова, знают формы глаголов, но в момент речи вдруг теряются и начинают ставить Present Simple или Present Continuous, хотя по смыслу туда просится совсем другое.
Вопрос How long почти всегда интересуется длительностью. Не фактом, не моментом, а процессом, который начался раньше и тянется до настоящего.
Как мыслит английский язык в таких ситуациях
Представьте линию времени.
Есть точка сейчас. И есть действие, которое началось раньше и не закончилось. Если вы хотите охватить весь этот кусок времени, английский язык почти автоматически тянется к Present Perfect Continuous.
Именно поэтому вопрос чаще всего выглядит так:
How long have you been doing this? — Как долго ты уже это делаешь?
Форма have been + глагол с -ing здесь не случайна. Она показывает процесс и связь с настоящим одновременно.
Типичные вопросы с обычными глаголами
Начнём с самых понятных, процессных глаголов, которые спокойно живут в форме Continuous.
How long have you been sitting here? — Как долго ты уже сидишь здесь?
Сидение началось раньше и продолжается сейчас. Вопрос интересуется именно длительностью.
How long have Jane and Parker been travelling together? — Как долго Джейн и Паркер путешествуют вместе?
Они начали путешествовать раньше, до сих пор путешествуют, и нас интересует, сколько времени это уже длится.
How long have you been renting your apartment? — Как давно ты снимаешь эту квартиру?
Глагол to rent здесь вполне процессный. Человек начал снимать жильё и до сих пор это делает.
How long have you been working on the project? — Как долго ты уже работаешь над проектом?
Очень показательный пример. Вопрос не про то, работаешь ли ты сейчас в эту минуту. Он про весь период.
Именно поэтому вариант How long are you working on the project? звучит для носителя странно. Он режет весь период до одной точки «прямо сейчас».
How long has she been planning her vacation? — Как долго она уже планирует свой отпуск?
Планирование началось раньше и явно ещё не закончено.
Глаголы состояния и вынужденное упрощение
А теперь начинается то, где люди чаще всего путаются.
Есть глаголы, которые не используются в Continuous. Это глаголы состояния: be, know, have (в значении «иметь»), love и им подобные.
Смысл остаётся тем же самым, но форму Continuous мы использовать не можем. Поэтому язык делает техническую замену и использует Present Perfect Simple.
How long have you been married? — Как давно ты женат или замужем?
По смыслу это всё тот же длинный период от прошлого до настоящего. Но глагол be married не ставится в Continuous.
How long have you known each other? — Как давно вы знаете друг друга?
Знакомство произошло раньше, знание друг друга продолжается до сих пор.
How long have you had a cold? — Как давно у тебя простуда?
Здесь have — глагол состояния. Форма have been having будет ошибкой.
How long have you loved him, Miranda? — Как давно ты его любишь, Миранда?
Любовь — состояние, а не процесс в обычном понимании.
How long have you been a farmer? — Как давно ты фермер?
Снова состояние, а не действие.
Глаголы-исключения, которые путают почти всех
Есть группа глаголов, с которыми английский язык ведёт себя особенно гибко. Это live, work, teach, study.
Их можно использовать и в Present Perfect Simple, и в Present Perfect Continuous. Смысл при этом почти не меняется.
How long have you worked for Bruce? — Как давно ты работаешь на Брюса?
How long have you been working for Bruce? — Как давно ты работаешь на Брюса?
Оба варианта корректны. На практике чаще слышу более короткий.
How long have you lived here? — Как давно ты здесь живёшь?
How long have you been living here? — Как давно ты здесь живёшь?
То же самое.
How long have you studied Russian? — Как давно ты изучаешь русский язык?
Со study чаще предпочитают длинную форму, но короткая тоже возможна.
How long has Miss Jackson taught here? — Как давно мисс Джексон преподаёт здесь?
Важно заметить: перевод на русский почти всегда идёт в настоящем времени, а не в прошедшем.
For и since как маркеры длительности
Когда в предложении прямо указано, как долго что-то длится, сомнений уже быть не должно.
For показывает период. Since показывает точку начала.
They have been travelling since last October. — Они путешествуют с прошлого октября.
She has known Robert since childhood. — Она знает Роберта с детства.
Здесь снова глагол состояния, поэтому форма простая.
I have wanted to visit China for many years. — Я уже много лет хочу посетить Китай.
Желание — состояние, а не процесс.
He has lived in Bangkok for a long time. — Он живёт в Бангкоке уже давно.
I have worked at that bank for five years. — Я работаю в этом банке уже пять лет.
I have been working at that bank for five years. — Я работаю в этом банке уже пять лет.
Смысл одинаковый. Разница только в форме.
Что стоит унести с собой
Если в вопросе или предложении есть длительность до настоящего момента, английский язык почти всегда уходит в Perfect.
Если глагол процессный, появляется Continuous. Если глагол состояния, форма упрощается.
И именно вопрос How long чаще всего подсказывает правильный выбор.